Двадцать восемь дней
Шрифт:
— Прости меня, малышка, — прошептал хриплый знакомый голос, и земля под ногами начала испаряться.
Гарри обвил сильными руками ее талию и, немного приподняв, крепко обнял. Слышны были лишь вздохи и насвистывающий ветер.
— Это ведь была всего лишь вода.
— Да, — Гарри ухмыльнулся. — Прости.
Он осторожно опустил ее, слегка отстраняя, и аккуратно спрятал локон ее волос за ухо.
— Я немного…
— Переборщил?
— Именно.
Хихикнув, Мэри перевела на него взор.
***
— Ну и где он? — Лиам уставился на свои наручные часы. — Он пропал посреди шоу. Опять!
— Попробуй дагадайся зачем, — Эль вздернула одну бровь, хищно глядя на Томлинсона.
Луи ответил ей тем же самым, совершенно не смущаясь реакций окружающих.
— Помимо всего, он еще и не вернулся, а теперь мы не можем его найти, — Пейн ухватился двумя пальцами за переносицу.
Луи взял руку Элеанор в свою и потянул девушку к себе на колени.
— Интересно, чем они там занимаются? Правда, мисс Колдер? — спросил он и получил шлепок по ноге от Эль.
— Ко скольки вы хотите туда приехать? — Зейн поставил локти на колени, перемещая вес вперед, чтобы подчеркнуть свое участие в разговоре.
— Ну я планировал, что мы приедем туда к часу ночи, – Лиам принялся искать электронный ежедневник в телефоне.
— Завтра нет никаких планов? Вы же не встанете утром, если сейчас пойдем куда-то, — Софи одернула Лиама за руку.
Неожиданно распахнулась дверь. Гарри вошел в комнату, ведя позади себя девушку.
— Почему такая подозрительная тишина? — он усмехнулся.
— Не можем выбрать время, когда пойти в караоке.
Мэри все еще колебалась, пойти или нет.
— Так вы же решили, что сейчас, нет?
— Софи сказала, что если мы напьемся, мы не встанем завтра. У нас есть дела на завтра?
То, что они не могли позволить себе расслабиться в любой день, было непривычно для обычной девушки, находящейся в их компании. Каждый их шаг требовал разрешения.
— Интервью для журнала Fabulous, — ответил Луи безразличным голосом. — К черту его.
Лиам с Луи до самого выхода из стадиона обсуждали план, в конце поссорившись и решив, что сделают, как задумали изначально. Зейн рассказывал Гарри о своей новой татуировке. Остальные молча поспевали за ними, изредка перекидываясь репликами. Ребята добрались до тур-автобуса без преключений. Машина была тесновата для такого количества человек. Одна из частей служила спальней с восьми встроенными койками в стену и узким проходом между ними. Другая — комнатой отдыха с большим диваном, обтянутым натуральной кожей красного цвета, куда все сразу направились. И непосредственно кухня с санузлом.
—
Лиам сразу отвлекся от диалога с Софией, чтобы ответить своему согруппнику:
— Это же Fabulous. Они никогда не предупреждают.
— Какая, думаете, будет тема интервью? — Адденс изогнула бровь.
Она просто затылком чувствовала, что Стайлс, сидящей за ее спиной, следит за каждым ее движением. Он просто молчал, а по ее телу проходил нервный импульс.
— Как всегда, — Лиам усмехнулся.
— А какая тема всегда? — блондинка с пирсингом в носу повертелась на коленях Зейна.
— Ты не смотришь мои интервью? — он с искренним удивлением на нее уставился.
Девушка лишь безмолвно похлопала ресницами, явно пытаясь придумать какой-то ответ.
— Нет, я… Я эм…
Но парень лишь рассмеялся и улыбнулся ей. Зейн не стал расстраиваться, протестовать или истерить. И у Мэри отложилось это в голове. Она даже не помнила, когда в последний раз встречала таких мужчин.
— Так какая тема? — выпалила она.
— О девушках, — Гарри ухмыльнулся, опустив взгляд куда-то ниже уровня ее глаз.
Она заметила это и легонько качнула его голову в другую сторону.
— Давайте разберемся, — предложил Лиам. — Нас обычно восемь, так?
Ребята кивнули. Но Мэри просто следила, словно находилась за кадром.
— Ну а сегодня нас двенадцать. Лу, Пол и Саймон, наверное, лягут на свои места, да? Девушки пусть спят на наших койках, а мы ляжем тут, — он улыбнулся, переводя взгляд на каждого из присутствующих. — Или наоборот, — размышлял Лиам.
Адденс нашла его организованность очень поучительной.
— Наверное, кому-то придется остаться на диване вдвоем, — сказал Гарри, и на щеке проявились до боли очаровательные ямочки.
— Да, но вас с Луи одних на диване не оставят, не надейся, — смеялся Найл.
Мэри с Эль встревоженно переглянулись и засмеялись вместе с Хораном.
— Я не понимаю. Зачем спать, если скоро мы поедем в караоке, — сказала Софи.
— Надо будет поспать хотя бы часа два-три. Мы же целую ночь потом не будем спать, — Перри пожала плечами.
— Так вот, насчет сна… — продолжал Пейн. — По-любому два человека не могут остаться на диване. Только четверо! Если двое останутся, еще двоим придется не спать вообще.
Зейн сразу запротестовал, что он остается на диване.
— Тогда пусть дамы ложатся на наши койки, а мы тут, — пришел к нормальному, как ему показалось, варианту Лиам.
Гарри поморщил нос.
— Я не собираюсь вдыхать ароматы из задницы Найла во сне.
Парни разом взорвались в смехе, а девушки неуверенно переглянулись.
Решала
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Адвокат Империи 7
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
