Двенадцатая карта
Шрифт:
Сейчас документы покоились на столе около Райма, на время забытые в свете новой неожиданной драмы.
Девушка с вызовом уставилась Райму в глаза:
— Я ему заплатила, чтобы он сыграл роль моего дяди.
— А как же твои родители?
— У меня их нет.
— У тебя…
— …нет родителей, — снова процедила она.
— Продолжай, — мягко сказала Сакс.
Помолчав немного, девушка начала:
— Когда мне было десять, отец нас бросил — меня и маму. Уехал в Чикаго с другой женщиной и там женился, завел себе новую семью. Как я переживала! Мне было так больно и тяжело! Но в глубине души я все-таки его не винила.
— Я заметил, что тебе было не очень уютно в той квартире. Кому она принадлежит?
— Одной престарелой паре. Полгода они живут здесь, а на осень и зиму уезжают в Южную Каролину. Вилли хранит запасной ключ. — После паузы она добавила: — Я оплачу счет за электроэнергию и куплю пиво и все остальное, что Вилли съел или выпил.
— Об этом можешь не беспокоиться.
— Нет, не могу, — отрезала Женева.
— А с кем тогда я разговаривал по телефону вместо твоей матери? — спросил Белл.
— Простите, — вздохнула Женева. — Это была Лакиша. Я попросила ее изобразить мою маму. Она еще та актриса.
— Меня одурачить ей удалось. — Белл ухмыльнулся, думая о том, как умело его надули.
— А твоя речь? — сказал Райм. — Ты говоришь вполне как дочка профессора.
Женева переключилась на уличный сленг:
— В смысле — зубами не лязгаю, как вешалки из местной тусовки? — Она зло усмехнулась: — Я шлифую свой стандартный английский с семи или восьми лет. — Ее лицо погрустнело. — То хорошее, что сумел привить мне отец, — любовь к книгам и чтению. Он, бывало, сам мне на ночь читал.
— Мы можем его найти и…
— Нет! — почти прохрипела Женева. — Не хочу иметь с ним ничего общего. В любом случае у него сейчас есть свои дети, о которых надо заботиться. И я ему не нужна.
— И никто даже не догадывался, что ты бездомная? — спросила Сакс.
— С какой стати? Я ни разу не обращалась в Службу соцзащиты, не просила продовольственные купоны, так что сотрудники социальной службы ко мне не наведывались. Я даже не записывалась на бесплатное питание в школе, иначе бы засветилась. На школьных документах подделала подписи своих родителей, и у меня есть ящик голосовой почты. С этим тоже Киш помогла: надиктовала приветственное сообщение как будто голосом моей матери.
— И даже в школе никто ничего не заподозрил?
— Иногда
Теперь все встало на свои места: поношенная одежда, дешевенькие часы — совсем не то, чем баловали бы дочурку родители-ученые. Государственная, а не частная школа. Ее подруга — тусовщица Киш — не компания, разумеется, для дочери профессора из солидного колледжа.
Райм покивал.
— Значит, родителям в Англию ты вчера не звонила. А управляющего домом попросила притвориться, что он твой дядя?
— И он согласился… за дополнительное вознаграждение, да. Он предложил мне пожить у него, но ведь это же чепуха. Понимаете, о чем я? Я предложила использовать квартиру Рейнольдсов, пока они все равно в отъезде. Уговорила его снять табличку с их фамилией с почтового ящика.
— Он мне с самого начала показался сомнительным родственником, — сказал Белл.
Женева только усмехнулась в ответ.
— Ну а когда родители так бы и не появились, как бы ты это нам объяснила?
— Не знаю. — Ее голос дрогнул, и на мгновение она предстала беззащитным, растерянным ребенком. Но это выражение быстро исчезло. — Мне приходилось все время импровизировать. Помните, когда я вчера убежала за письмами Чарлза? — Она устремила взгляд на Белла, и тот кивнул. — Я вышла из квартиры через заднюю дверь и спустилась в подвал. Там они у меня и лежали.
— У тебя есть хоть кто-то из родни в Нью-Йорке? — спросила Сакс. — Кроме двоюродной бабушки?
— Никого у меня нету… — В ее глазах сверкнул неподдельный ужас, которого Райм раньше за ней не замечал. И вызвал его не страх перед киллером, а сорвавшееся с языка неграмотное словцо. Она покачала головой. — Нет, больше никого.
— Почему ты не хочешь обратиться в Службу социальной защиты? — спросил Селлитто. — Она для того и существует.
А Белл добавил:
— Ты больше, чем кто-либо, имеешь на это право.
Девушка нахмурилась, ее темные глаза потемнели еще больше.
— Бесплатно я ничего не беру. — Она потрясла головой. — И вообще, заявится ко мне социальный работник и увидит, как я живу, и меня сразу сошлют к тетке в Алабаму. Она живет в деревне с населением в триста человек. Представляете, какое образование я там получу? Или затолкают в приют, в комнатушку с четырьмя оторвами: хип-хоп на полную громкость двадцать четыре часа в сутки, по воскресеньям насильно в церковь… — Она поежилась.
— Поэтому ты пошла работать? — Райм оглядел ее униформу.
— Поэтому и пошла. Меня свели с одним парнем, который подделывает водительские права. По ним мне все восемнадцать. — Она хохотнула. — Знаю, что на вид мне и близко столько не дашь. Но на моей нынешней работе менеджер — белый старик, он и не понял, сколько мне лет. Там я до сих пор и работаю, ни разу свою смену не пропустила. До сего дня. — Вздох. — Когда босс узнает, ему придется меня уволить. Черт! А я на этой неделе и второго места лишилась.