Это было у моря
Шрифт:
and who shall I say is calling?
And who by brave assent, who by accident,
who in solitude, who in this mirror,
who by his lady’s command, who by his own hand,
who in mortal chains, who in power,
and who shall I say is calling?
Who By Fire
Leonard Cohen
После второго круга сигарилл они наконец зашли в дом. Санса уже пожалела, что пошла курить — разговоры Ланнистера, вроде и веселые, почему-то незаметно вогнали ее в тоску. Руки покраснели от холода — злой ветер пронизывал до костей, словно стремился сорвать не только одежду, но и плоть. Даже ее чудесная
А мужеподобная женщина меж тем, пока Джейме философствовал на морозе, успела разобрать сумки с привезенной ими снедью, аккуратно накрыть на стол и разогреть индюшку, что они притащили в багажнике в фольге. Птичка теперь красовалась посреди стола, создавая квазипраздничное настроение. «Пир во время чумы», — подумалось Сансе. Чума не чума, но есть все же хотелось. Особенно с мороза — заесть проклятые сигариллы Джейме, оставившие во рту стойкий привкус слишком крепкого для нее табака — это почти довело ее до тошноты…
Сандор ковырялся с бокалами, споласкивая их — нафиг это вообще надо? — и расставляя на столе. Санса поморщилась. У всех есть дело. У всех — кроме нее. Вон и Ланнистер туда же — повязавшись полотенцем, схватил огромный нож в одну руку, двузубую вилку для барбекю — в другую и бочком подступается к индейке. Санса поневоле фыркнула. Тоже еще выискался охотник на жареных пернатых… С ним, конечно, веселее. Да и Бриенна вполне ничего, вот только видно, что стеснительная, несмотря на габариты и возраст. А может быть, именно поэтому. В застенчивости Санса понимала больше, чем кто бы то ни было — сама была по уши там.
Санса понимала, что надо быть вежливой девочкой — подойти к суетящимся, предложить помощь. Но, во-первых, они и без нее отлично справлялись. А во-вторых — ей невыносимо было сейчас взаимодействовать, вливаться в общий поток, перекидываясь репликами, смеяться, шутить. Нет, не то чтобы между остальными тремя царил полный мир и унисон — Сандор, как всегда, угрюмо молчал и, похоже, происходящее нравилось ему еще меньше самой Сансы. Даже удивительно, как он не начал еще на всех бросаться. А виновата, выходило, опять она. Или же нет? Санса прикусила губу. В голове прозвучали, как колокол, слова Ланнистера: «Некоторым людям нравится страдать. Они словно рождены для этого. Из любого события, из любых отношений они умудряются сотворить повод для нечеловеческих страданий»… Что это, шутка со спрятанной в ней, словно орешек в пироге, горькой, как недозрелый миндаль, ядовитой правдой?
И тут же, словно услышав ее мятежные мысли, возле стола отозвался Джейме:
— Санса, детка, не могла бы ты дать тарелки и какие-нибудь приборы? А то я нарезал птичку, а голодный народ сейчас того и гляди налетит и начнёт вырывать друг у друга лучшие куски — причем руками. А мы тут все такие воспитанные, даже бокалы споласкиваем по сто раз — чтобы надираться из незамутнённого стекла… Нельзя допустить, чтобы произошло такое лиходейство…
— Ланнистер, она тебе не детка! Придержи свой дрянной язык!
Джейме приподнял одну бровь, улыбаясь, как картинный злодей:
— Не рычи, Пес, я
Сандор распрямился, сверкнув в сторону Ланнистера тяжелым взглядом:
— Если надо, то и говорю…
— Если ей надо — она и сама может меня осадить. Но она, по-моему, и не осаживает. А тебя я слушаться не обязан. Ты ей не хозяин. Эта пташка умеет петь сама за себя…
Санса вскочила. Еще не хватало ссор!
— Сандор, все хорошо. Это просто шутка, верно ведь, Джейме? Форма речи, нет нужды так реагировать… Уже несу тарелки…
Она, не отвечая на отчаянные взгляды Клигана, прошла к буфету, достала несколько больших глиняных коричневых тарелок, отнесла их на стол, где их забрала недоумевающая Бриенна. Потом вернулась на кухню за вилками. По ходу шепнула Сандору:
— Ну что ты и впрямь как с цепи сорвался? Это же просто шутка…
— Мне не нравятся его шутки. О чем вы там говорили, на улице?
— Да ни о чем. О погоде, немного о Роберте… Погоди, мне надо взять приборы… Потом… Пойдем уже есть, я страшно проголодалась…
Санса уклонилась от попытки Сандора взять ее за локоть, прошла к столу, села на краешек одного из стульев рядом с Бриенной. Джейме тут же протянул ей тарелку с изрядным куском индейки.
— Вот спасибо за помощь. Сразу видно воспитанного адекватного человека. Первый кусок вам, моя леди. Клиган, ты слышишь? Я воспитываюсь! Бери с меня пример и тащи уже эти бокалы на стол, пока мы не начали пить по кругу из горла…
Сандор принес стаканы, злобно испепеляя взглядом Ланнистера, сел во главу стола, напротив еще больше развеселившегося от этой диспозиции мест Джейме, сам положил себе мясо, налил щедрую порцию виски, выпил, не дожидаясь тоста, чем всех озадачил.
— Клиган, не гони волну. Мы за тобой не успеваем. Ну выпьем, что ли, за знакомство — мы же все недавно познакомились — по крайней мере, очно! Да пребудут с нами Семеро! Хотя, судя по погоде и настроению, Иные сегодня к нам значительно ближе… От холода одно спасение — хорошее пойло и теплая постель! Ну и еще в придачу неплохо было бы все же пожрать… так приступим!
Ели все молча, сосредоточенно. Санса положила себе салат, приготовленный Бриенной из их собственных запасов. От изобилия еды и крепкого напитка, давшего в голову, ее начинало клонить в сон. И вместе с тем мутной волной наползала мигрень, сдавливая виски и замутняя взгляд. Она оглядела стол: Сандор уже расправился со своим куском — гарнир он нарочито игнорировал, уделяя слишком большое внимание своему стакану с виски. Джейме не спеша отрывал изящными пальцами полоски мяса от жилистой индюшачьей ноги, что пожаловал сам себе, периодически закусывая оливками и окидывая насмешливым взглядом сидящих за столом. Бриенна ела аккуратно, пользуясь, как полагается, вилкой и ножом, низко наклонив голову над тарелкой. Она словно побледнела — под глазами были темные круги, как от недосыпа.