Фиктивный брак
Шрифт:
— Да, — кивнул Бэрилл. — Но об этом не принято рассказывать в обществе. Вы же понимаете.
— Понимаю, — улыбнулся лекарь. — Своего рода магическая тайна. Я помню войну, как и, полагаю, все присутствовавшие здесь. Мне повезло работать в тылу не на передовой, там, где были вы и несколько моих знакомых магов-лекарей, которые, увы, не вернулись. — Он прокашлялся, прочищая горло. — Но я отвлекся. Вернемся к проклятью. Вы помните, как все произошло?
Тут напряглась я.
— Конечно. Это была битва, которая и определила нашу победу. Я стоял на холме, все уже было почти закончено. Отдельные группы
— Полагаю, бедняга гонец принял на себя часть проклятья. Возможно, именно это спасло вам жизнь, — проговорил Крейтон.
У меня же внутри все будто похолодело. Я отчетливо нарисовала в своем воображении страшное поле битвы. Тела убитых, кровь и воронов, вечных спутников смерти. Увидела и тех, кто еще сражался, хотя знал, что обречен.
Страшная картина. А ведь лекарь прав. Мы все, те, кто присутствовал здесь в комнате, ну разве что, кроме сэра Томаса, видели ужасающий лик войны. И забыть подобное нельзя.
— Позже, мне объяснили все тем, кто кто-то из вражеских боевых магов сумел спрятаться на холме. А от меня пытались избавиться, как избавляются от старшего командования. Ничего удивительного. Это была война. И только позже я начал подозревать, что дело нечисто. Ведь того, кто нанес удар, так и не нашли.
Крейтон выслушал молча. Подперев кулаком подбородок, он стоял и смотрел на Бэрилла.
— Хорошо. В этом мы разобрались. К сожалению, не в моих силах узнать, кто нанес удар. Я могу лишь дать рекомендации по своей специальности, — он опустил руку и улыбнулся.
— Близкое общение с вашей супругой для вас самое лучшее лекарство. Это не только обмен магией, что я приветствую и советую, но и более, полагаю, вы понимаете, тесные контакты. — Взгляд, словно извиняясь, устремился ко мне. Наверняка, я покраснела. Но сидела с прямой спиной, стараясь более ничем не проявить свои эмоции.
— Леди Бэрилл для вас и есть лучшее лекарство. И, конечно, физические нагрузки, чтобы тело оставалось в прежней форме. У вас крепкие руки, спина и плечи. Полагаю, все благодаря этому чудесному креслу. Но надо еще и тренировать ноги. Тем более теперь, когда к ним возвращается способность двигаться. Сначала небольшие нагрузки. Будет непросто, но все в ваших руках. — Он улыбнулся. — Вы будете ходить, генерал Бэрилл. В этом я уверен.
— Мне главное, чтобы с Эйвери было все в порядке, — быстро произнес Нед. — Я опасаюсь, что проклятье может причинить ей вред.
— Сомневаюсь. Если бы могло, уже причинило бы, — качнул головой лекарь. — Я оставлю вам список лекарств, которые надо приобрести в столице. Кое-что, на первое время, могу дать, но сами понимаете, я вожу с собой слишком мало, когда еду далеко.
— Спасибо, — поблагодарил лекаря старший лорд.
— Если позволите, я немного
— Конечно, — я поднялась. — Беседуйте. Не будем вам мешать и, — улыбнулась Крейтону, — мы будем рады видеть вас во время ужина за нашим столом.
Из покоев мужа выходила с легким сердцем, но еще не полностью осознавая произошедшее. Об этом стоило еще подумать, но не сейчас, когда в голове лишь одна яркая мысль: «Эдвард будет ходить! Эдвард станет прежним!».
Для меня это было самым лучшим подарком в жизни. И я сделаю все, что от меня зависит, чтобы муж как можно скорее встал на ноги.
Ужин прошел в удивительно спокойной обстановке. Сегодня, после радужных новостей, касавшихся состояния здоровья Эдварда, я была просто неспособна на что-то злиться и раздражаться. Даже леди Джоанна казалась мне милой и любезной, а в душе, несмотря на осеннюю погоду, шумевшую за окнами дождем и ветром, пели птицы и светило солнце.
Пока я не думала о том, как получилось, что именно я была тем человеком, которому суждено избавить Неда от проклятья. Об этом подумаю позже, не сейчас. Главное то, что он станет прежним и, уверена, тогда наладится и жизнь в Пустошах.
Лекарь Крейтон присоединился к нам за ужином. Уже на следующее утро он планировал возвращение домой, а пока поддерживал беседу с нашим, охочим до общения, сэром Томасом. Уж кто, а старший лорд умел вести разговоры, причем на отстраненные темы, когда, по завершении беседы, понимаешь, что толком не обсудил ничего важного. Зато приятно провел время.
Леди Джоанна тоже пыталась влиться в разговор. Мистер Крейтон отнесся к ее несколько едким замечаниям со всем уважением к почтенному возрасту благородной леди. А вот Габи, как и всегда, успев поесть раньше всех, уже вертелась на стуле, мечтая поскорее вернуться в свою комнату к Джесси и еще не зная, какой подарок я ей приготовила.
Я же, прежде чем спуститься к обеденный зал, позвала к себе Бесси и попросила ее отнести все подарки в комнату девочки, за исключением куклы, что дожидалась своего часа в коробке. Бесси, которая знала тайну маленькой наследницы, стоило и можно было доверять. А потому, бросая взгляды на малышку, про себя предвкушала ее восторг, когда ребенок найдет в своих покоях новые, яркие книги. А все спасибо отцу. Нашел время, не сомневаюсь, и лично отобрал книги. Отец в этом очень ответственный. Можно себе представить, каким он станет, когда мы с Эдвардом подарим ему внука.
Мысль о собственном ребенке показалось приятной. Да, пока я не планировала его, но ведь в будущем все будет. У нас с Недом есть почти десять месяцев для того, чтобы поставить его на ноги. И не сомневаюсь, что все получится. Мы оба упрямые и идем к своей цели. Прежде Нед опустил руки, это было заметно. Казалось, он просто потерял веру в себя, но не сейчас. Теперь рядом со мной был тот, почти прежний генерал Бэрилл и, полагаю, эта магия — результат не только моей силы, но и его веры в то, что снова сможет ходить.