Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

— Если он еще раз назовет Хагрида слабоумным… — процедил сквозь зубы Гарри.

— Гарри, не связывайся с Малфоем, не забудь, он теперь префект, он может сильно усложнить тебе жизнь….

— Да ну, интересно знать, что это за сложная жизнь такая будет? — саркастически заметил Гарри.

Рон рассмеялся, но Гермиона нахмурилась. Втроем они брели по лужайке. Небо, кажется, еще не решило, хочется ему дождя или нет.

— Я просто хочу, чтобы Хагрид побыстрее вернулся, вот и все, — прошептал Гарри, когда они подходили к теплицам. — И не говори, что эта ГрабблиПлантиха лучше преподает! — угрожающе добавил он.

— Я и

не собиралась, — спокойно ответила Гермиона.

— Потому что она никогда такой же хорошей, как Хагрид не будет, — строго добавил Гарри, в полной уверенности, что сейчас получил образцовый урок Ухода за магическими существами, и это его страшно раздражало.

Дверь ближайшей теплицы открылась, и оттуда вывалилась группа четверокурсников, в том числе и Джинни.

— Привет, — громко поздоровалась она, проходя мимо.

Несколько секунд спустя, следом за всеми, появилась Луна Лавгуд, с перепачканным в земле носом и связанными в узел на макушке волосами. При виде Гарри, ее выпуклые глаза от волнения вылезли, наверное, до отказа, и она бросилась прямо к нему. Одноклассники Гарри заинтересованно оглянулись. Луна сделала глубокий вдох и, без всяких «здрасте», выпалила:

— Я верю, что Тот, Кого Нельзя Называть, вернулся и верю, что ты сражался с ним и убежал от него.

— Ээ… ну да, — смутился Гарри.

У Луны вместо сережек были какието оранжевые редиски, Парвати и Лаванда это, конечно, заметили, захихикали и стали показывать пальцами на ее уши.

— Можете смеяться, — Луна повысила голос, очевидно полагая, что Парвати и Лаванда смеются над тем, что она сказала, а не над тем, что было на ней надето. — Но люди раньше считали, что вот Бытливого Жучика [127] и Мяторогого Храпса [128] не существует!

127

7 Blibbering Humdinger (blabber — болтун; blubber — лишний жир; рыдать; hum — жужжание; ding — звенеть; назойливо или настойчиво повторять)

128

8 Crumple-Horned Snorkack (crumple — комкать, мять; рухнуть; horned — рогатый; snore — храп)

— Ну так ведь они правы? — нетерпеливо встряла Гермиона. — Никаких таких Бытливых Жучиков и Мяторогих Храпсов нет и в помине.

Луна бросила на нее испепеляющий взгляд и метнулась прочь, нервно тряся редисками. Теперь уже со смеху катались не только Парвати и Лаванда.

— Не могла бы ты не оскорблять единственного, кто мне верит? — поинтересовался Гарри у Гермионы, когда они направились в класс.

— Во имя неба, Гарри, ты заслуживаешь лучшего, — парировала Гермиона, — Джинни мне все о ней рассказала: похоже, она будет верить только до тех пор, пока нет никаких доказательств. Чего еще можно ждать от человека, чей папа рулит «Экивокером».

Гарри вспомнил о зловещих крылатых конях, которых видел в ночь приезда, и то, как Луна сказала, что тоже видит их. Настроение у него слегка испортилось. Она врала? Но прежде, чем Гарри успел обдумать этот вопрос, к нему подошел Эрни Макмиллан.

— Я хочу, чтоб ты знал, Поттер, — громко и уверенно заявил он. — Тебя не только чокнутые поддерживают. Лично я тебе на сто процентов верю. Моя семья всегда за Дамблдора горой стояла, и я тоже.

— Ээ… большое спасибо, Эрни, — озадаченно, но довольно поблагодарил Гарри.

Эрни, может быть, и высокопарно выражался в таких случаях, но Гарри глубоко тронула поддержка хоть от когото, у кого в ушах редиски

не болтались. Слова Эрни бесповоротно стерли улыбку с лица Лаванды Браун, а когда Гарри повернулся, чтобы поговорить с Роном и Гермионой, то заметил выражение лица Шеймаса — озадаченное и вызывающее.

Уже никого не удивило, когда профессор Спраут начала занятие с того, что прочла лекцию о важности СОВ. Гарри хотелось бы, чтобы преподаватели перестали, наконец, напоминать об экзаменах, потому что всякий раз при мысли о количестве заданных домашних заданий, от этих лекций у него начинался легкий мандраж, который перешел в нервную дрожь, когда в конце урока профессор Спраут задала им еще один реферат. Измученные и насквозь пропахшие драконьим навозом — любимым удобрением профессора Спраут — гриффиндорцы полтора часа спустя толпой вернулись в замок, уже почти и не болтая, потому что день выдался тяжелым.

Поскольку Гарри был голоден, а в пять часов ему предстояло первое взыскание от Амбридж, он прямым ходом, не занося сумку в гриффиндорскую башню, отправился на ужин, чтобы успеть впихнуть в себя хоть чтонибудь перед тем, как узнать, что ему приготовила Амбридж. Он только дошел до входа в Главный зал, как услышал громкий, сердитый оклик:

— Эй, Поттер!

— Что еще? — устало пробормотал он, повернулся и столкнулся с возмущенной Анжелиной Джонсон.

— Я сейчас объясню тебе, что еще! — воскликнула она, подскочила и больно ткнула Гарри пальцем в грудь. — Как же это ты устроил себе взыскание на пять вечера в пятницу?

— Что? — растерялся Гарри. — Почему… ах, да, проверка вратаря!

— Он только вспомнил! — взвилась Анжелина. — Я что, не говорила тебе, что хотела провести проверку с командой в полном составе и подобрать когонибудь, кто сыграется с каждым! Я что, не сказала тебе, что специально заказала квиддичное поле? А теперь ты решил там не появляться!

— Ничего подобного! — обиделся Гарри на несправедливость упрека. — Я получил взыскание от этой Амбриджихи только за то, что сказал ей правду о «СамаЗнаешьКом»!

— Ладно, выход один — идти тебе прямо к ней и просить, чтобы она в пятницу тебя отпустила, — бодро воскликнула Анжелина. — И мне плевать, как ты это сделаешь. Ну, скажи ей, если хочешь, что СамЗнаешьКто — плод твоего воображения, главное, чтобы ты пришел!

Она резко развернулась и унеслась.

— Знаете что? — буркнул Гарри Рону и Гермионе, на пороге Главного зала. — По-моему не мешает проверить списки «Паддлмир Юнайтед» [129] 9: не убили ли часом Оливера Вуда в прошлом сезоне, потому что, похоже, в Анжелину вселился его дух.

129

9 Puddlemere United (puddle — лужа; валяться в грязи; mere — озеро; болото, топь)

Когда троица уселась за гриффиндорский стол, Рон поинтересовался:

— А какие шансы на то, что Амбридж в пятницу тебя отпустит?

— Меньше нуля, — угрюмо буркнул Гарри, наваливая котлеты из ягненка себе в тарелку и начиная есть. — Но попробовать-то не мешает, да? Предложу ей взамен еще два взыскания отработать или еще не знаю чего… — он проглотил полный рот картошки и добавил: — Надеюсь, сегодня вечером она меня слишком долго не задержит. Вы ж сами знаете, нам еще нужно три реферата написать, потренироваться с Устраняющими заклинаниями для Макгонаголл, проработать контрзаклятие для Флитвика, закончить рисовать ногомола и начать дурацкий дневник снов для Трелони!

Поделиться:
Популярные книги

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Законы Рода. Том 5

Андрей Мельник
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

…спасай Россию! Десант в прошлое

Махров Алексей
1. Господин из завтра
Фантастика:
альтернативная история
8.96
рейтинг книги
…спасай Россию! Десант в прошлое

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Пейвер Мишель
Хроники темных времен
Фантастика:
фэнтези
8.12
рейтинг книги
Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода