Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
В вестибюле они увидели Кормака Маклаггена, который пытался войти в Большой зал. Вошел он только со второй попытки - в первый раз с разбегу налетел на притолоку. Рон злорадно расхохотался и вразвалочку двинулся следом за ним, но Гарри поймал Гермиону за локоть и потянул назад.
– Что тебе?
– ощетинилась Гермиона.
– По-моему, - тихо сказал Гарри, - Маклаггена явно кто-то оглушил заклинанием Конфундус. А он стоял прямо против того места, где сидела ты.
Гермиона залилась краской.
– Ну и ладно, я это сделала, - прошептала она.
– А ты бы слышал, что он говорил
– Наверное, не нужен, - сказал Гарри.
– Но ведь это нечестно, Гермиона! Ты же ведь все-таки староста.
– Да ну тебя, - огрызнулась она, увидев довольную улыбку на лице Гарри.
– Что вы там копаетесь?
В дверях Большого зала показался Рон и подозрительно посмотрел на них.
– Ничего, - в один голос ответили Гарри и Гермиона и тоже побежали в Большой зал.
От запаха ростбифа у Гарри даже живот подвело, но не успели они сделать трех шагов к столу гриффиндорцев, как дорогу им загородил профессор Слизнорт.
– Гарри, Гарри, вас-то я и ищу!
– добродушно прогудел он, подкручивая кончики своих моржовых усов и выпятив толстый живот.
– Надеялся перехватить вас до обеда! Не хотите ли вместо этого прийти ко мне на ужин? Собирается небольшая компания - так, несколько восходящих звезд. Будет Маклагген, Забини, очаровательная Мелинда Боббин - не знаю, знакомы ли вы с нею? Ее семья владеет обширной сетью аптек… И конечно, я очень надеюсь, что мисс Грейнджер тоже окажет мне честь своим присутствием, - закончил Слизнорт свою речь, слегка поклонившись Гермионе.
Можно было подумать, что Рона здесь вообще нет, Слизнорт ни разу не взглянул на него.
– Я не смогу прийти, профессор, - сразу же ответил Гарри.
– Профессор Снегг оставил меня после уроков, мне надо к нему.
– Ах, батюшки мои!
– воскликнул Слизнорт. Лицо его смешно вытянулось.
– Подумать только, Гарри, а я так на вас рассчитывал! Ну что ж, я поговорю с Северусом, объясню ему ситуацию. Конечно, он согласится перенести наказание на другое время. Да-да, до встречи с вами обоими!
Он заспешил прочь из Зала.
– Не выйдет у него уговорить Снегга, - сказал Гарри, когда Слизнорт уже не мог его услышать.
– Один раз Снегг согласился отложить наказание по просьбе Дамблдора, но ни для кого другого он этого не сделает.
– Ох, так жалко, что ты не можешь пойти, мне совсем не хочется тащиться туда одной, - озабоченно проговорила Гермиона. Гарри понял, что ее пугает мысль о Маклаггене.
– Вряд ли ты там будешь одна. Джинни тоже небось пригласили, - буркнул Рон, которому, похоже, совсем не понравилось пренебрежительное обращение Слизнорта.
После обеда они отправились к себе, в башню Гриффиндора. В гостиной толпился народ - почти все уже успели пообедать, но Гарри, Рон и Гермиона все-таки нашли себе свободный стол и сели. Рон, пребывавший в дурном настроении после встречи со Слизнортом, скрестил руки на груди и вперил взор в потолок. Гермиона потянула к себе свежий номер «Ежедневного пророка», забытый кем-то на кресле.
– Что-нибудь новенькое?
– спросил Гарри.
– Да не особенно… - Гермиона раскрыла
– Ой, смотри, Рон, тут про твоего папу… С ним все в порядке!
– торопливо прибавила она, поскольку Рон в страхе оглянулся.
– Здесь просто сказано, что он побывал в доме Малфоев. «Насколько стало известно, вторичный обыск в резиденции Пожирателя смерти не принес ощутимых результатов. Артур Уизли из Сектора выявления и конфискации поддельных защитных заклинаний и оберегов утверждает, что поводом к обыску стала информация, поступившая от частного лица».
– Ага, в смысле - от меня!
– сказал Гарри.
– Когда мы были на вокзале Кингс-Кросс, я ему рассказал про Малфоя и про то, что он хотел заставить Горбина починить какую-то штуковину. Ну, раз дома у них ничего такого нет, значит, он, наверное, привез это дело с собой в Хогвартс…
– Как же он смог бы это сделать, Гарри?
– удивленно спросила Гермиона, отложив газету.
– Нас всех обыскивали на входе, помнишь?
– Обыскивали?
– растерялся Гарри.
– Меня нет…
– Ах да, конечно, я забыла, ты же опоздал… Так вот, при входе в вестибюль Филч проверял нас Детектором лжи. Он тут же нашел бы любой Темный предмет. Я точно знаю, что у Крэбба конфисковали засушенную голову. Видишь, Малфой не смог бы пронести в замок никакой опасный артефакт!
На это как будто нечего было ответить. Некоторое время Гарри смотрел, как Джинни Уизли играет со своим пушистиком Арнольдом. Наконец он придумал, как обойти возражение Гермионы.
– Значит, кто-то прислал ему эту штуку с совой, - сказал Гарри.
– Мама или еще кто-нибудь.
– Сов тоже проверяют, - сказала Гермиона.
– Филч предупредил нас об этом, когда тыкал своими детекторами всюду, куда только можно.
На этот раз Гарри окончательно стал в тупик Похоже, Малфой действительно никак не мог протащить в школу Темный или просто опасный артефакт. Гарри с надеждой посмотрел на Рона, который сидел, скрестив руки на груди и неотрывно глядя на Лаванду Браун.
– А ты как думаешь, мог Малфой каким-то образом обмануть…
– Да ну, Гарри, отстань.
– Рон поморщился.
– Слушай, я не виноват, что Слизнорт пригласил нас с Гермионой на свою дурацкую вечеринку. Ты же сам знаешь: нам совсем не хочется туда идти!
– вскипел Гарри.
– Ну, поскольку меня не приглашали ни на какие вечеринки, - сказал Рон, поднимаясь, - Я, пожалуй, пойду спать.
Громко топая, он скрылся за дверью, ведущей к спальням мальчиков, оставив Гарри и Гермиону смотреть ему вслед.
– Гарри!
– окликнула новая охотница, Демельза Робине, внезапно появляясь у него за плечом.
– Мне велели тебе передать…
– Кто велел? Профессор Слизнорт?
– спросил Гарри, с надеждой оборачиваясь к ней.
– Нет, профессор Снегг, - ответила Демельза, и Гарри снова упал духом.
– Он говорит, чтобы ты пришел к нему в кабинет сегодня в половине девятого, э-э… вне зависимости от того, на сколько вечеринок тебя приглашают. И еще он велел сказать, что ты должен будешь перебирать флоббер-червей, отделять протухших от хороших, для уроков зельеварения, и это… чтобы ты не приносил с собой защитные перчатки.