Гепан: Второй контакт
Шрифт:
Слова прозвучали искренне, без напускной драматичности. Гронтарец внимательно слушал, а потом слегка кивнул, будто признавая правоту.
— Меня зовут Таргус Крейн, — наконец произнёс он, его тон был ровным, но в нём слышалась тяжесть. — Она предложила хорошо заработать. Подробностей я не знаю, только то, что за вас и за то, что у вас есть, назначена очень высокая награда. Заказ на вас неофициальный, но все наёмники Империи уже стоят на ушах. Я должен был вас задержать или убить. Она обещала потом меня забрать.
Джек молчал, переваривая
— И вот так просто ты согласился? Ты вообще понимал, на что подписываешься?
— Наёмники не задают вопросов, — тяжело ответил Таргус. — Но ты спас мне жизнь. И по законам моего мира я теперь в долгу перед тобой. Пока не отдам этот долг, я верен тебе.
Джек усмехнулся, слегка качнув головой.
— Да ладно, не бери в голову, — ответил он, но в его взгляде читалось, что он всерьёз задумался. — Ты говоришь, что все охотятся за тем, что у нас есть?
— Да, — кивнул Таргус. Он бросил взгляд на Лию, которая всё ещё была без сознания. — Я не знаю, что это, но она знает.
Джек скрестил руки на груди и внимательно посмотрел на девушку.
— Ну что ж, значит, поговорим с ней, когда придёт в себя. А ты, Таргус, пока подумай, чем можешь быть полезен, если собираешься долг отдавать.
Таргус снова слегка кивнул, и в его взгляде мелькнуло нечто новое — уважение.
Джек и Эд сидели в рубке "Гепана". Атмосфера была напряжённой, и только мерцание приборов освещало их лица. Джек задумчиво вертел в руках маленькую коробку, найденную у ска'танца. На вид она казалась простой, но Джек знал, что она скрывает нечто важное.
— Ну, что думаешь, Эд? — наконец спросил он, глядя на своего напарника.
Эд скрестил руки на груди, его лицо было серьёзным.
— Думаю, надо высадить его на ближайшей станции. Я ему не доверяю, Джек. Гронтарцы — это ходячие проблемы, особенно такие, как он.
Джек поднял коробку на уровень глаз, поворачивая её, пытаясь заметить что-то, что указывало бы на механизм открытия.
— Если он прав, то за этой штукой охотится вся Империя, — сказал он, задумчиво рассматривая коробку. — А значит, садиться на станции может быть небезопасно.
Эд усмехнулся, его взгляд стал более скептичным.
— Тогда засунем его в спасательную капсулу и отправим в космос. Чего с ним церемонится. Первый попавшийся корабль его подберёт. А мы уберёмся отсюда и поговорим с Лией уже в гипере.
Джек отложил коробку и посмотрел на Эда, прищурившись.
— А как же его слова о верности и долгу? Если за нами охотятся, то любая помощь будет не лишней.
— Какой долг, Джек? — Эд вскинул брови. — Он наёмник! Хотел убить нас, а если будет шанс, то добьёт при первой возможности.
Джек задумался, стукнув пальцами по консоли.
— Ты явно плохо знаешь гронтарцев. Для них слово — это святое. Их общество построено на принципах верности и чести. Худшее, что можно сделать с гронтарцем, — это предать его. Именно поэтому
Эд покачал головой, недоверчиво хмыкнув.
— Может, ты и прав, но я всё равно ему не доверяю. Не нравится он мне.
— А ещё, — продолжил Джек, игнорируя замечание Эда, — у нас на борту труп ска'танца. И кто бы ни ждал эту коробку, они точно знают, на каком корабле он летел. Это значит, что проблемы не за горами. Думаю, нам нужно опасаться не только людей, но и ска'танцев.
Эд вздохнул, его скепсис оставался неизменным.
— Ты, конечно, можешь доверять кому угодно, капитан, но я тебе говорю — он нас убьет.
Джек нахмурился, но не успел ответить. Внезапно он ощутил что-то странное — лёгкое прикосновение к затылку, словно кто-то положил туда невидимую ладонь. Накатила неожиданная волна спокойствия, сметая все сомнения.
И тут раздался голос, тихий, едва уловимый, но невероятно чёткий:
— Джек... услышь меня... Верь ему... Таргус не враг...
Джек застыл на мгновение, разглядывая коробку, словно ожидал, что голос исходит от неё. Он уже не сомневался, это не совпадение и не усталость. Кто-то — или что-то — пыталось связаться с ним.
— Я верю ему, Эд, — вдруг сказал Джек, повернувшись к своему напарнику.
Эд уставился на него с откровенным недоумением.
— Что? Ты серьёзно? — он закатил глаза, раздражённо качнув головой. — Ну ладно, капитан, как скажешь. Но если этот гронтарец прирежет нас, знай — это будет на твоей совести.
— Учту, — усмехнулся Джек, но в его взгляде мелькнуло что-то серьёзное.
Эд вздохнул и отвёл взгляд, понимая, что спорить бесполезно, он развернулся и вышел из рубки. Джек, продолжая сидеть в кресле, задумчиво вертел коробку в руках. Голос, который он услышал минуту назад, всё ещё звучал эхом в его голове. Это было не похоже на усталость или последствия стресса. Голос был слишком чётким, слишком… настоящим.
Он глубоко вдохнул и посмотрел на приборную панель перед собой, но цифры и индикаторы казались далёкими. Его разум блуждал где-то далеко.
"Кто это был?" — Джек облокотился на подлокотник и потер виски. Неужели он начинает терять рассудок? Или это что-то другое?
"Возможно, Лия," — мелькнула мысль. — "Она могла использовать какое-то псионическое устройство, чтобы проникнуть в мой разум. Но зачем ей это сейчас? Она без сознания, и откуда у неё такой уровень контроля?"
Джек отмёл эту версию. Лия могла быть талантливой наёмницей, но едва ли обладала такими способностями. Тогда кто?
"Может, это связано с коробкой?" — он взглянул на неё. Её простая форма и отсутствие каких-либо кнопок или интерфейсов только усиливали его подозрения. Она могла быть чем угодно: артефактом древней расы, экспериментальным устройством Империи, даже какой-то формы искусственного интеллекта. Возможно, именно она пыталась "разговаривать" с ним.