Гепан: Второй контакт
Шрифт:
Но залп уже последовал. Огромная волна энергии разорвал пространство. Она пронеслась сквозь передовые ряды созданных крейсеров, уничтожая их десятками. Взрывы заполнили экраны мостика, а на тактической карте ряды союзников стремительно редели.
— Проклятье! Мы теряем корабли слишком быстро! — Хэйвуд с силой ударил кулаком по консоли. — Каэл! Мы не выдержим, если ты не найдёшь этот осколок быстрее!
Каэл едва слышал его. Его разум блуждал среди волн реальности, сосредотачиваясь на слабом пульсе времени. Где-то там, на орбите звёзды
— Ещё немного... — прошептал он. — Я близко...
Тем временем "Эон" выпустил новую волну штурмовиков. Маленькие, маневренные корабли с хищными силуэтами устремились вперёд, атакуя союзников с тыла.
— Эти твари уже у нас за спиной! — раздался голос одного из офицеров. — Мы не сможем долго их сдерживать!
Хэйвуд стиснул зубы, глядя на экраны. Каждый манёвр приносил новые потери, но он знал, что их цель — дать Джеку время.
— Каэл, они идут на нас! — его голос прорвался сквозь хаос.
Каэл резко открыл глаза, и багровое сияние вокруг него вспыхнуло. Он направил руку на ближайший экран, где мелькали приближающиеся штурмовики. Внезапно пространство вокруг них исказилось, словно невидимый вихрь вырвался из ниоткуда. Несколько кораблей Вайрека мгновенно исчезли, как будто растворились в самом космосе.
— Неплохо, - сказал Хэйвуд. — Очень полезная вещь.
Время снова сделало скачок.
На мгновение всё затихло: корабли замерли в пространстве, залпы исчезли в густой тишине, а сигналы на тактических экранах застопорились. Затем реальность вновь ожила с оглушительным ревом, будто сама галактика вернулась к жизни. Но картина, которую увидели Хэйвуд и его офицеры, заставила их оцепенеть.
Они оказались в самом эпицентре битвы. Флот защитников системы, сражающийся на пределе своих возможностей, отчаянно отбивался от мутно-зелёных кораблей. Огромные орбитальные крепости, которые напоминали гигантские сияющие башни, выстреливали ослепительными потоками энергии, пытаясь прикрыть флот. В центре обороны выделялся колоссальный дредноут — громадина из чёрного металла с огромными орудиями, похожими на сияющие раскалённые разломы.
— Сэр, вы это видите?! — голос офицера прозвучал почти срывающимся тоном.
Хэйвуд быстро повернулся к экрану. Тактический анализатор зафиксировал новый объект: ещё один "Эон", идентичный первому, медленно выдвигался из-за звезды. Его гладкая, органическая форма, окутанная мерцающими зелёными энергиями, внушала ужас. Второй "Эон" методично расчищал себе путь, уничтожая всё на своём пути, словно смерть обрела физическую форму.
На несколько мгновений битва остановилась. Все стороны затаили дыхание: и защитники системы, и силы Хэйвуда, и сам Вайрек. Даже вселенная, казалось, на миг смолкла. Два "Эона", синхронно движущиеся в атаку, вселяли отчаяние.
— Они… нас додавят, — прошептал кто-то на мостике.
Однако защитники системы заметили,
— Подключение! — вдруг выкрикнул оператор связи.
На центральном экране появилось изображение. На мостике одного из кораблей защитников стояло странное существо: помесь ящерицы и королевской кобры. Его длинное тело было покрыто зелёными чешуйками, а глаза светились жёлтым, как у хищника. Воздух вокруг существа был насыщен дымом от пожаров, бушующих на его корабле. Его мундир был испачкан кровью и копотью, но оно стояло прямо, с непреклонной решимостью в глазах.
— Приветствую вас, неизвестный флот, — произнесло оно, растягивая слова и шипя, словно змея. — Я командующий силами обороны Крэйтч. Кто вы? И что здесь делаете?
Хэйвуд шагнул вперёд. Его голос прозвучал твёрдо:
— Меня зовут командующий Хэйвуд. Мы здесь, чтобы остановить эти корабли. Вижу, вы тоже сражаетесь с ними. Как говорят, враг моего врага — мой друг. Предлагаю объединить силы. Если выживем, обсудим всё позже.
Командующий Крэйтч слегка наклонил голову, изучая человека перед собой.
— Приятно познакомиться, командующий, — его голос зашипел громче. — Только шансов у нас… маловато.
На экране тактического анализатора оба "Эона" начали движение. Их огромные тени накрывали пространство, когда они перегруппировались и синхронно пошли в атаку.
— Шансы есть всегда, — спокойно ответил Хэйвуд.
— Я нашёл его! — внезапно раздался голос Каэла, прерывая разговор. Он казался взволнованным и выдохшимся одновременно. — Джек, передаю координаты. На орбите звезды есть небольшая станция. Она и есть хранилище Осколка Времени. Только поспеши! Если будет ещё один скачок времени, она исчезнет.
Джек, нахмурившись, передал координаты Эду и активировал двигатели "Гепана".
— Я пока подготовлю для Вайрека сюрприз, — продолжил Каэл, собирая всю свою силу.
Он закрыл глаза и вытянул вперёд руки, держа Осколок Разума. Его дыхание участилось, а вокруг него начала вибрировать сама реальность.
Взрыв энергии сотряс пространство.
Повреждённые крейсеры Хэйвуда начали восстанавливаться прямо на глазах: разрушенные корпуса зарастали сверкающим металлом, системы активировались вновь. А там, где раньше были лишь обломки, появлялись новые корабли.
Из ниоткуда в тылу флота Хэйвуда материализовались два гигантских черных дредноута. Их массивные орудия были направлены на оба "Эона".
И в этот момент дредноут защитников произвёл выстрел из своей главной пушки. Ослепительный луч энергии, ярче самого солнца, пронёсся сквозь строй мутно-зелёных кораблей, превращая десятки из них в искрящиеся облака обломков.
— Это всё, — выдохнул Каэл, опускаясь на колени. Его лицо покрывал пот, а дыхание было тяжёлым. — Я сделал всё, что мог. Теперь вся надежда на Джека.