Героинщики
Шрифт:
– Слушай, Марк, прости за те ... те слова о Дэйви, типа. Мне очень жаль.
– Забудь, - советую ему я.
– Я просто на грани из-за наркоты, не могу себя контролировать.
– Забудь, - повторяю я, не имея никакого желания спорить с ним сейчас.
Мы заходим в магазин, Мэтти нужно там что-то купить. Миссис Райлэнс встречает нас за прилавком: яркие окрашенные волосы подчеркивают красный цвет ее толстого лица. Она видит, как я пробегаю глазами по копилке в форме кошки.
– Животные никогда не станут жаловаться, сынок. Честно говоря, этим они нравятся мне больше людей. По крайней
– Как там мой мальчик, Дэнни? Милашка такой.
– Кажется, ему уже лучше, - грубо отвечаю я; мне хочется сплюнуть, когда я смотрю, как Мэтти рыщет в карманах в поисках денег и ненавидя себя, раба нищеты и бессмысленной зависимости от других.
– Он тоже участвует в проекте.
– Проект ...
– бездумно повторяет за мной старая мышь, забирая драгоценные копейки у Мэтти за туалетную бумагу.
В магазин заходит компания подростков, и ее ястребиные глаза сразу щурятся за линзами толстенных очков. Я вижу, как у Мэтти глаза на лоб лезут, когда я хватаю с прилавка копилку и запихиваю ее в сумку. Это Шарлин меня научила - держи сумку начеку. Кража не принадлежит к тем делам, которые надо тщательно планавать. В процессе я не отвожу взгляда от затылка миссис Райлэнс, которая полностью переключила свое назойливое внимание на детей. Мэтти тоже настороже.
Мы выходим на улицу, и только за нами закрываются двери, миссис Райлэнс кричит:
– МОЯ КОПИЛКА! МОЯ КОШАЧЬЯ КОПИЛКА! КТО ЗАБРАЛ МОЮ КОПИЛКУ?! Но это она обращается к тем малым говнюкам, а мы тихонько исчезаем на другой стороне дороги. Мы собираемся вернуться к Лебедю, только бы эту копилку открыть. Мы задерживает дух и осторожно несем пластмассовую «кошку» по улице Королевы Шарлотты. А она увесистая - видимо, там полно новых фунтовых монеток. Но вдруг нам приходит в голову, что мы можем сесть на автобус у полицейского участка; и вот мы уже тарахтим по шестнадцатому маршруту, который направляется на Толкросс. Джонни нет дома, но, к счастью, нам открывает Рэйми.
– Заходите, покупайте, мальчики мои, - поет он в стиле эпохи Боуи-Тони- Ньюли, а потом вдруг подмигивает нам и смотрит на Мэтти.
– О, а ты еще жив, Мэтти, мой мальчик? Может, хочешь подождать, пока придет Лебедь, и с ним и будешь вести все дела?
– Ага ...
Мы начинаем искать нож, потому что никак не можем открыть копилку! Мэтти колет ее ножом, но тот неожиданно соскальзывает и попадает ему прямо в другую руку, и вот он уже заливает красной кровью копилку и прожженную бесчисленными сигаретами деревянный пол.
– БЛЯДЬ, СУКА!
– кричит он, посасывая свою кровь с пальца, как вампир.
Я тоже пытаюсь открыть, но у меня ничего не получается. Мы точно знаем, что в этой ебаный коробке полно десятипенсовиков и фунтовых монет, но не можем воспользоваться одной из них, эти ебаный кошачьи зубы не дают добраться к сокровищам.
Ебаные отбросы, которые придумали эту хуйню!
Рэйми выносит из другой комнаты молоток и хуярит им по копилке, но ей на все похуй.
– Я серенады напеваю, а они украшают ..
– поет он, откладывая инструмент в сторону. Эти его обычные ремарки, всегда бессмысленные, но довольно смешные, сейчас звучат ну совсем не в тему. Я сам берусь за молоток и ударяю
Рэйми теряет покой:
– Джентльмены, оставьте эти безрезультатные попытки, пока Джонни не вернется. Мы - не единственные поставщики, друзья мои, а пока вы эту хуйню откроете, в Шотландии вообще министерство по торговле наркотой открыть успеют.
Рэйми, конечно, странный товарищ, но надо отдать ему должное - дела с ним вести значительно легче. Джонни очень тщеславен, жесток из-за огромного количество спида и прочей химии, которую он употребляет. Если он думает, что может оставаться царем горы вечно, то он сильно ошибается.
Мы с Мэтти смотрим друг на друга и решаем узнать, не удалось ли Кайфолому договориться с своим знакомым, Монни. Мы возвращаемся в порт, но останавливаемся в начале Уок и заглядываем в Киркгейт, где в Форте живет Кизбо. Этаж «Д» в доме Форт - за две квартиры от него я провел большую часть своего детства.
– Хочу к Киту заглянуть, Мэтти, подожди меня здесь.
– Зачем?
Я открываю сумку, достаю копилку и трясу ею, чтобы привлечь его внимание. Половину его лица будто судорогой сводит, такое случается разве что при сердечных приступах.
– Потому что я собираюсь отдать тебе это вместе с сумкой, чтобы ты зашел в какую-нибудь мастерскую и открыл ее. Или сам разбей, главное - собери все-все-все и спрячь в этой сумке. Договорились?
Мэтти моргает так сильно, что ему кто-то перца в глаза насыпал.
– Но ... Я же могу вечность так ходить ...
ЧТО ЭТО БЫЛО, НА ХУЙ?
Мы оба слышим ужасное эхо, которое доносится сверху. Оно болью отдается в моей голове. Панический холодок пробегает по моему позвоночнику. Блядь, я в порядке, это все - проклятый метадон ... Я тяну Мэтти за рукав куртки:
– Мы с Кизбо сейчас спустимся, поможем тебе, я не хочу попусту тратить время на этот глупый спор!
Мэтти вытирает сопли и кивает, он панически оглядывается по сторонам и дрожит от страха. Я поднимаюсь по лестнице и оказываюсь на этаже «Д». И тут я встречаю маму и папу Кизбо; Мойра, с ее заметным кудрявыми темными волосами и очками в роговой оправе, и Джимми, который до сих пор похож на бочку, в белой рубашке и черных трениках, стоят под дверью собственной квартиры.
Когда я подхожу к ним, крики, которые доносятся из квартиры, становятся громче; я понимаю, что там, внутри, Кизбо. Джимми и Мойра смотрят встревоженно друг на друга, но все же осмеливаются зайти в квартиру и даже пытаются закрыть дверь перед моим носом.
– Что случилось? Это Кит кричит?
– Ты здесь не желанный гость, - отвечает Мойра, наваливаясь всем весом на двери, но я успеваю вставить в щель плечо и протискаюсь в квартиру.
В одной руке у меня наша копилка, я не могу оставить ее в коридоре, поэтому вынужден почти ворваться в чужую квартиру. Кто-то выпустил из клетки всех птиц, они сейчас истерически барахтаются коридору.
– Не выпускайте птиц на улицу!
– кричит Мойра, позволяя мне войти в гостиную и закрывая за мной дверь.