Голоса возрожденных
Шрифт:
– Теперь я могу заняться тобой, – сказала Бакина, оглядев пленницу с высоты своего трона, как сова, что охотится за мышкой. – Гессар, помоги мне спуститься.
Оратор исполнил ее волю и сопроводил старуху вниз. Она с трудом перебирала ногами по деревянным ступеням, скрипящим усталыми невольниками. Их путь от трона до нижнего порога длился всего три минуты, но они показались Бакине целой вечностью. Плодотворица не могла поверить своим глазам. Даже она в своем преклонном возрасте не такая жалкая и немощная.
«И это та самая лесная ведьма, что вызывает ветер? – не верила она. – Любое дуновение собьет ее с ног».
Когда же шаманка подошла ближе, Бирвингию заставили преклониться. Это было несложно, воинственным псам только и стоило ударить по старушечьим ногам. Плодотворица пала на колени, прокряхтев
– Вот и ты передо мной склонилась, – произнесла Бакина. – Ты помнишь тот день в восточном саду? Был заключен Священный Союз, а ты, королевская олениха, решила показать мне достижения своей общины.
5
Палманэя – белесая трава ядовитого свойства.
6
Эльту – мягкая зона на затылке любого кэруна, приспособленная для выращивания на ней небольших растений.
Норф Гессар взглядом властвующего монарха посмотрел на служку, стоявшую рядом.
– Глупая остолопка, – прошептал он ей, – твоей всея матери трудно стоять без опоры. Немедленно принеси посох!
Служка, грязная и неумытая, чуть ли не на карачках устремилась за надобным. Благо шаманский посох всюду по пятам всея матери носила горбатая девочка, заглядевшаяся на представителя касты когтистых псов.
– Мать, мать, – надрывным шепотом ругала девочку служка, – служить – твоя жизнь, а ты, уродина, размечталась.
Она выхватила из детских рук длинную корягу, что и была посохом, и вручила его Гессару.
Норф надменно вздохнул, словно ожидал этого вечность. А затем, будто заботливый сын, положил руку Бакины на рельефную рукоять, чтобы та оперлась.
– Вот сюрприз, – ответила Бакина. – Посмотри-ка, Бирвингия, даже посох в моих руках тот же.
Плодотворица, подняв обессиленную голову, холодно улыбнулась, и пренебрежительно плюнула шаманке под ноги.
– Я презираю тебя, – сказала она. – По одному из законов Священного Союза ты, – Бирвингия указала на Бакину пальцем, – должна предоставить мне свободное передвижение по этим лесным землям. Вот как ты чтишь великий союз! – руки дернули цепи и потянулись в ненависти к шаманке.
Бакина дернулась и чуть не рухнула на спину, благо этому препятствовал Гессар за ее спиной. Пленница вовремя была остановлена прямо у ее ног.
– Не хочешь быть послушной, – прохрипела шаманка, – значит, я усмирю твою прыть. Вырвите с корнем эту дрянь.
Дряхлая рука чернокожей правительницы указала на затылок старухи, открывшийся ее взгляду, и палманэю, связанную с ней пату [7] .
Бирвингия только и успела замотать головой, как один из прислужников ведьмы, рослый и жуткий громила, в мгновение вырвал растение с корнем. Связь, словно, нить оборвалась варварством, сотрясающим старушечьи персты.
7
Пату – взаимовыгодный симбиоз между кэруном и выбранным им растением.
– Нет-нет, – простонала пленница и смолкла от подступивших слез.
Бакина, упиваясь этим моментом, улыбнулась, но не закончила свой замысел. Она намеривалась обойтись с Бирвингией куда жестче, чем та полагала. Вытянув сморщенный кулак перед собой, она обнажила присутствующим ладонь, и на ее грубой коже, разлинованной глубокими линиями судьбы, забелело маленькое семечко.
– Знаешь ли ты, плодотворица Салкса, как растут хвойные шульеры? – спросила она пленницу, конечно же, не предполагая, что та даст ответ.
Ответа и не последовало.
– Многие полагают, – продолжила Бакина, – впрочем, так оно и есть, что шульеры растут очень медленно, и чтобы вырастить огромное дерево, нужна не одна сотня лет. Но мало кто из наших островных соседей знает, что от момента, когда семечко попадает в почву, и до момента, когда оно пускает длинные крепкие
Шаманка отдала семечко Гессару, а он приказал лесной страже держать старуху покрепче. Злодей медленно и величественно обошел пленницу, рассматривая ее затылок со всех сторон. Он немного знал о зоне эльту и связи пату, но обладал сведениями, что в этой части, на затылке, приживается любое растение. Его тень накрыла Бирвингию со спины, а грубые пальцы закопошились в поредевших волосах.
– Вот и она, – произнес Гессар, – плодородная почва для нашего семечка.
Он вонзил мизинец прямо под кожу старухи, что была в этом месте особенно мягкой, и сделал небольшую лунку. Затем кинул в нее семечко и застыл в ожидании неведомо чего. Как и поговаривали, зона эльту срослась за считанные минуты, как бы ни сопротивлялась плодотворица.
Бакина одобрительно кивнула юному исполнителю великого приговора. Он опять не подвел ее. Она, нерасторопно склоняясь над пленницей, хотела заглянуть ей в глаза, что были в отчаянии зажмурены. Но Бирвингия не желала подымать веки, она больше не хотела видеть ничего перед собой.
– Попробуй извлеки его, – прошипела шаманка, – раньше, чем оно пронзит твою плоть и высосет из тебя все соки. Уведите ее! – приказала она своим псам. И они исполнили ее волю, оттащив пленницу в одну из глубоких пещер.
Ну а после того как Бакина вновь забралась на трон, она уснула, пыльной ветошью свернувшись в его окостенелых корнях.
Глава 3
Каратели Рэхо
Шлюпка, накренившись на песчаном берегу, омывалась подступающими волнами. В них бирюзовой безмятежностью, казалось, хранились покой и мир. Вот только вчера зирданцы жгли поверженную «Фендору», резали и убивали гатуилских кхалкхи [8] , прямо на этих водах, а теперь легкий ветерок и плеск умиротворяющих волн, будто всего этого не было. Материнские слезы, пропитавшие золотистый песок, многочисленные следы от голых подошв ног: время беспощадно избавилось от неугодного воздействия. В отдалении от шлюпки громоздилось изваяние птицы думает, роняющее зловещую тень на часть побережья зловещую тень, в которой прятались от слепящего солнца крикливые тупуины [9] , галдящие в схватках между собой. Они изредка выбегали на раскаленный песок до ближайших кострищ, выискивая в пепле чем поживиться. Эти кострища тянулись по всей береговой линии, но ни Сэл, ни Фендора не знали, что они были погребальными. В одном из таких виднелась не догоревшая голова богини Депоннэи [10] , хмуро смотрящая на застывших над ней наблюдателей.
8
Гатуилские кхалкхи – свободолюбивые корабельные торговцы острова Гатуил, частенько промышляющие контрабандой нелегальных грузов.
9
Тупуины – птицы, напоминающие альбатросов, но с отличным от них красно-сизым оперением.
10
Депоннэя – в амийской мифологии богиня, несущая погибель всему живому.
– Богиня смерти, – сказала Фендора. – Амийцы [11] сжигают ее изваяние, когда намечается великая охота.
Девушку не интересовала великая охота, а лишь то, что вокруг было странно тихо.
– Где же все люди? – спросила она, озираясь по сторонам. Фендора не понимала, кто такие люди, но так как Сэл была иноземкой, наверняка людьми она называла народность амийцев.
– Амийцы, их зовут амийцы, – поправила рабыня. – Они красноликие почитатели птицы думает, а еще охотники и члены Священного Союза.
11
Амийцы – красноликий народ, живущий на острове Катис.