Голубая луна
Шрифт:
Он мог утопить меня, мог сделать что угодно, и я бы не смогла его остановить — пистолет остался на берегу. Я была в его власти и совершенно не возражала.
Не успели мы вынырнуть, как его рот накрыл мой — жаркий контраст по сравнению с прохладой воды. Языком Уилл щекотал мои губы.
Мы вынырнули прямо навстречу солнцу. Оторвавшись от Уилла, я глубоко задышала. Он воспользовался этим, чтобы провести губами вниз по шее и слизнуть капельки воды с моего декольте.
Недалеко от центра пруда он доставал
— Что это за вой? — требовательно спросила я.
— Волчьего клана, — пожал плечами Уилл. — Я иногда так развлекаюсь.
— Ага, развлекаешься.
Наши представления о веселье кардинально различались.
— Ты когда-нибудь плавала голышом? — спросил он.
— Нет.
— Хочешь попробовать?
И, не дав мне возможности ответить, он просто спустил бретельки купальника с моих плеч и сильно дернул.
Купальник застрял у меня на бедрах.
— Не так просто, как кажется, а?
Кадотт пожал плечами и снова хорошенько потянул. И вдруг мой купальник исчез. Полностью.
— Эй, отдай его обратно!
— Извини, я его потерял.
Я моргнула:
— Ты имеешь в виду...
— Ага. На дне пруда. Невелика потеря.
— Это был мой любимый купальник!
— Только без обид, но его зад был отвратительный.
— Это потому, что мой зад такой. А купальник его очень даже симпатично прикрывал.
Руки Кадотта скользнули с моих бедер на предмет обсуждения.
— Твой зад не отвратительный. И в тебе нет ничего отвратительного. Я куплю тебе новый купальник, который будет хорошо на тебе смотреться. — Уилл улыбнулся.
— Рада, что ты способен сам себя развеселить.
— Я тоже рад.
Кадотт приподнялся и вошел в меня одним легким толчком. Я взвизгнула от неожиданности и обхватила его за плечи.
— Подожди, подожди.
Но он просто покачивался туда-сюда, не двигаясь во мне. Медленное, глубокое давление в той части, где еще недавно меня так редко касались. Надо было что-то делать, но все мысли улетучились.
— Вот так-то, — пробормотал он, уткнувшись мне в грудь.
Кадотт принялся нежно целовать меня, легонько касаться языком и почти неощутимо, мягко покусывать сосок.
— Вот так.
— Щенки, — пробормотала я и со всей силы оттолкнула Кадотта.
Я не заблуждалась на его счет — Уилл мог удержать меня, потому что был сильнее. Но Кадотт разжал объятия.
— Щенки? Это какое-то новое ругательство?
— Э-э… Типа того. Я пытаюсь вернуться с небес на землю.
Он опять дотянулся до меня, но я увернулась.
— Что случилось, Джесси? Ну не можешь ты и в самом деле думать, что я оборотень. Ты же не веришь в их существование, помнишь?
Уилл был прав. Я не верила во все эти россказни. Всему происшедшему, тому, что я сама видела,
Пока я раздумывала, Кадотт снова подобрался поближе. Черт, какой он быстрый — и на земле, и в воде. Он обхватил меня за талию и притянул к себе.
— Давай поговорим.
Уилл потерся носом о мою шею и слегка прихватил кожу губами. Возбужденным пенисом он прижимался ко мне, и мои ноги раздвинулись, обхватывая его бедра. Вот черт, я опять это делаю.
— Предохранение, — смогла я выдавить. — У меня с собой ничего нет, и бьюсь о заклад, у тебя тоже.
Он ругнулся, и сказал вовсе не «щенки». Вздохнув, он прикоснулся своим лбом к моему.
— Извини. Я никогда не был безответственным. Ни разу в жизни. Но ты сводишь меня с ума, Джесси. Когда я вижу тебя, то думаю лишь о том, как бы поскорее оказаться в тебе.
И, словно в подтверждение его слов, пенис слегка дернулся и запульсировал, прикасаясь ко мне. Я тяжело вздохнула. Уилл сцепил руки на моих бедрах, и я напряглась, готовая применить силу, если он снова попробует что-либо предпринять без презерватива. Он никогда не занимался сексом без кондома, я тоже, и это снимало одну головную боль. Оставим щенков в покое. К счастью, Кадотт всего лишь приподнял меня из воды и помог выбраться на берег.
Легкий ветерок пробежался по моей влажной обнаженной коже, заставив поежиться. Я пошарила в поисках полотенца, но руки Уилла обвились вокруг моей талии.
— Не спеши.
Его пальцы надавили чуть сильнее. Он не причинял мне боли, но я выпустила полотенце.
Я сидела на берегу, а он стоял в воде. Рот Уилла находился на уровне моих бедер, что направило мои мысли в интересное русло.
— Ложись на спину, — пробормотал он.
Ха, у великих умов мысли сходятся.
Глава 30
Его губы были такими горячими на моей прохладной коже. Ноги болтались в воде, а спина удобно устроилась на мягкой, как мох, зеленой траве. Кадотт плечами раздвигал мои бедра, а солнце бросало яркие, как бриллианты, блики на мои прикрытые веки.
На какую-то долю секунды благоразумие во весь голос напомнило, что мы на берегу, обнаженные, и нас могут увидеть. Я напряглась, а он поцеловал меня, но не в губы.
— Доверься мне, — прошептал Кадотт, обдав дыханием влажные завитки между моими бедрами.
Довериться ему? Он что, сумасшедший?
Его язык запорхал по мне. Ну ладно, черт с ним.
Мои руки сжались в кулаки, вырывая клочья травы, а голова металась по мху. Как ему удавалось делать свой язык таким твердым, подвижным и догадливым?