Граф и Дикарка
Шрифт:
— Поживешь с ними с мое, — пожаловался он, — сама захочешь избавиться от них, хоть на минутку.
— Ну, не знаю, — озадачилась она. — Как бы они тебя не доводили, держи себя в руках.
— Даже если они захотят поколотить меня? — выгнул он бровь.
— Господи! — прижала руки к щекам девушка и испуганно посмотрела на него.
— Я шучу, милая, — поцеловал он ее в лоб.
— Что я вижу? — раздался голос Ангуса.
— Отец. Это Миган, твоя дочь.
— Дочь? — переспросил он, думая,
— Теперь есть, — заверил сын. — Сегодня Миган станет моей женой.
Дункан во все глаза наблюдал за отцом, который справлялся с шоком, пораженно глядя на девушку.
— Жена? — переспросил он.
— Я думал, ты будешь рад, — обиделся сын, пряча глаза.
— Рад! — завопил Ангус во весь голос. — Наконец-то у меня будут внуки! Мэри хоть отстанет от меня, — и замолчал, слыша смех сына.
— Я же говорил, — проговорил он, — мои на руках тебя будут носить!
— Дункан! — проревел весьма грозно его отец. — Ты опять взялся за старое?!
— Что-то типа того, — последовал возмутительный ответ.
— Считаешь, мне мало хлопот с твоими братьями?
Сын только пожал плечами.
— Крепись, отец. Теперь нас снова четверо.
— Я не доживу до старости, — обреченно простонал он. — Роберт, сбегай за тетей и святым отцом.
— Так быстро?
— Конечно. Я хочу быть уверен, что мой сын точно женится на этой милой девушке до вечера. В Гленнарисе они лягут спать только, как муж и жена. У меня такое предчувствие, что мы все равно немного опоздали.
Глава 22
Англия
Весть о женитьбе графа Мартингейла облетела его родных и друзей. В Гейл-Прайори сразу пожаловала его сестра с мужем, которая буквально изнывала от любопытства. Такими темпами гостиные Лондона тоже начнет лихорадить, а там недалеко и до дворца. Младшая сестра Эдварда оказалась порывистой и веселой красоткой, возле которой постоянно находился весьма представительный мужчина — Норт, ее муж.
— Ну-ка, признавайся, бездельник, — веселый голос девушки отдался в ушах Чилтона, который едва не застонал от досады, — когда ты успел жениться?
— Вот и сестричка пожаловала, — поморщился он, обращаясь со стоном к жене. — Сейчас всем достанется. Давно не виделись, Норт.
Мегги с интересом изучала новых родственников. Ее зять был видным мужчиной, который очень любил жену. Сама же Риана была подвижной и симпатичной девушкой. Ее движения оставались такими же легкими, не смотря на заметную беременность. Серые глаза ее мужа с беспокойством следили за ней, и бросалось в глаза, что он готов в любую минуту броситься ей на помощь.
— Я Риана, а ты жена этого шалопая? — живо набросилась с расспросами девушка.
— Да, — рассмеялась она. — Мегги.
—
— Риана, обязательно обзываться? — проныл Эдвард.
— Ой, не ной! — закатила она глаза. — Не маленький, потерпишь.
— Норт, она всегда такая или только в последние месяцы? — услужливо спросил он.
— Как будто сам не знаешь, — прислонился к стене Боу, складывая руки на груди. — Она изменила всю мою жизнь.
— Надеюсь, ты не в обиде, любимый? — шелковым голосом уточнила супруга, смерив Норта тяжелым взглядом.
— Нет, что ты, — заулыбался он. — Я счастлив.
— В Лондон не тянет, Лев? — со смехом уточнил шурин и заработал грозный взгляд Норта.
— Не хочешь размяться во дворе? — вежливо предложил Боу, придирчиво изучая свои руки.
— Не тянет, — сразу призвала к порядку Риана. — Вы оба слишком взрослые для драк! И женаты!
— Не хочу, Норт, — открестился Эдвард, делая печальные и побитые глаза. — Моя жена может очень рассердиться, если ты причинишь мне вред.
— Не честно, Хок, — жалобно выдал родственник. — В прошлый раз я согласился.
— А кто тебя за язык тянул? — насмешливо спросил граф, наслаждаясь победой.
— Мальчики, не ссорьтесь, — закатила глаза Риана. — Мне очень хочется, чтобы Норт дожил до рождения своего первенца.
— А о брате ты не переживаешь?
— Нет, — открестилась девушка. — У тебя есть жена, Эд. Теперь это ее святая обязанность. Не так ли, Мегги?
— Я согласна с тобой, Риана, — ответила она. — Мужья, как дети. За ними нужен глаз да глаз.
Мужчины переглянулись и едва не застонали от безысходности:
— Зачем же так строго, милая? — спросил Эдвард.
— С вами по-другому нельзя, — авторитетно сказала Мегги, — иначе совсем на голову сядете.
— Мегги! — возопил он. — Пощади!
— Погоди, друг, — посмеиваясь, предрек Норт, — как бы жена не стала воспитывать тяжелыми предметами и сравнивать с четвероногими тварями!
— Норт Боу! — раскраснелась жена и умудрилась швырнуть в него подушкой, от которой он лениво увернулся. — Немедленно замолкни, зараза ты такая!
— Тебе вредно волноваться, — заботливо проговорил он. — Успокойся, дорогая. Не растряси мальчишку такими упражнениями.
— Я рожу тебе девочку, — расплылась она в улыбке и надула губки, продолжая ворчать. — Я просто беременна, а не больна.
— Согласна с тобой.
— Спасибо, Мегги, — расцвела Риана. — Когда сама будешь в таком же положении, лучше поймешь меня.