Хуан Дьявол 3 часть
Шрифт:
– Не говорите ерунды. Этот негодяй, которого я велел запереть, видел, как она поднялась на борт с Хуаном.
– Но это неправда, она не поехала! Даю тебе слово, могу поклясться. Сеньора де Мольнар только что прислала мне сообщение. Она получила письмо от настоятельницы, где говорится, что Моника с ними.
– Монастырь эвакуировался со вчерашнего дня.
– Знаю, но монахини там наверху, на горе Парнас, в другом монастыре, и настоятельница написала Каталине де Мольнар, что ее дочь жива и здорова. Ты слышишь? Жива и здорова…
–
– Оно у Каталины. Она велела девушке найти меня, и бедняжка бежала, как сумасшедшая, чтобы сообщить вести. Весь вечер она искала меня, и наконец…
– Хватит, этот сюжет слишком смешной! – взорвался недовольный Ренато, заметив Ану: – Считаете меня ребенком? Думаете, остановите меня новостью этой обманщицы, идиотки, которая даже не знает, где находится?
– Но Ренато, ты можешь сам поехать на гору Парнас.
– Вы смеетесь надо мной?
– А разве я позволю над собой насмехаться? Я сам найду ее и привезу сюда. Увидишь письмо и Монику. Прошу лишь подождать некоторое время. Подожди, Ренато, подожди здесь! Не пройдет и часа, как я вернусь.
Он побежал к повозке, где ждала Ана, и приказал отправиться кучеру. Тот ударил кнутом лошадей, и старая повозка толчками тронулась с места. Ренато Д'Отремон пренебрежительно отвернулся и перебрался через лестницу, напоминая:
– Я дал приказ отчаливать, капитан! Ищем «Люцифер»!
Яростный Ренато Д'Отремон направился в каюту. Нет, он не верил и никогда не поверит словам старого нотариуса. Его нелепое рвение остановить его, постоянное и отчаянное вмешательство вызывало в Ренато лишь ощущение грубой уловки, тупой лжи, словно его хотели поймать в ловушку, остановить хотя бы на несколько часов, минут в поимке Хуана, брата, которым он восхищался и ненавидел, жадно гоняясь за ним и в то же время яростно отталкивая.
Вулкан выпустил еще огромный черный клуб дыма, затмивший и так уже замутненный дневной свет. Волны неравномерно и необычно раскачивали железную скорлупу, словно море бурлило. Ренато яростно приказал:
– Капитан, выделите шесть человек для наблюдения! Подготовьте прожекторы, потому что скоро наступит ночь. Несите вооруженный караул, будьте готовы в любую минуту. Пусть никто не отвлекается. Сражение – это жизнь или смерть, а «Люцифер» где-то рядом!
16.
Пройдены многочисленные трудности, мешавшие нотариусу Ноэлю выполнить обещание, данное Ренато. С трудом двигалась старая нанятая повозка, чтобы завершить остаток пути. Всю ночь вулкан выбрасывал в воздух огненные механизмы, напоминая спектакль Данте: стрелы света, звезды, клубы красноватого дыма, раскаленный пепельный дождь. Время от времени сотрясали короткие толчки, прерывая на секунду ритм жизни, в воздухе плавали густые испарения; термометры
– Боже мой! Когда же мы приедем, Ноэль?
– Уже едем, донья Каталина. Путешествие всегда имеет конец. Хотя пока еще едем и не достигли цели…
– Не говорите так. Узнать, что моя Моника жива, обнять ее…
– Очень хорошо и это свято. Но в добрый час, Боже, в добрый час! Этот безумец, скорее всего, уже настиг этих несчастных, и Бог знает…
– Кто знает, дон Ноэль! – вставила Ана. – Скорее всего, хозяин Ренато вернется, не солоно хлебавши.
– Только на это я и уповаю. Похоже, мы наконец приехали.
С быстротой, несвойственной годам, Ноэль соскочил с повозки, помогая слезть грустной матери. С обычным спокойствием, в своем счастливом бессознательном мире села Ана, глядя по сторонам любопытными глазами:
– Ай, как красиво! Отсюда видно все море, а Сен-Пьер там внизу. Это как сценка Рождения Младенца Христа, которую несут в кафедральный собор на Рождество. Ай, дон Ноэль, посмотрите на бухту! Сколько кораблей!
– Но нужного там человека нет… Иди же… Иди… Окажи любезность, пройди и постучи в дверь. Мы не можем терять время.
«Люцифер» приблизился к берегу, к парусникам, подножью горы Парнас. Всю ночь сомневался Хуан, можно ли спустить лодку на воду и добраться до пляжа. Всю ночь терзался страстным необдуманным желанием найти Монику вопреки всему. Стояло странное застывшее спокойствие. Тишина на земле и море. Город казался погруженным в усталый сон, а мрачное небо медленно прояснялось.
– Почти рассвело, капитан.
– Да, Колибри. Быстро настал день и нужно уходить. Опасно находиться здесь. Возможно, ничего не случится. Скорее всего я спятил, воображая катастрофу, которая никогда не произойдет. Но почему погибло столько рыб и улетели птицы?
Он обернулся и словно очнулся. Беспокойно ждали немые, неподвижные, не осмеливающиеся подойти мужчины, за чьи жизни он нес ответственность. Никто не говорил и не спал. На ногах стояли все, послушные его голосу, который Хуан заставил прозвучать твердо и сурово:
– Что вы делаете на палубе? У каждого есть свое место! Мартин, Хулиан, у паруса! Угорь, к штурвалу! Отплываем на Санта-Лусия. Это неполная сотня миль.
– Там, капитан, с той стороны! – прервал Колибри. – Корабль с пушками приближается!
– «Галион»! Скорее всего, ищут нас, но мы успеем убраться. Все в трюм, кроме экипажа! Руби канаты, Хулиан! Поднять паруса! Время на нашей стороне! Дай штурвал, Угорь!
По его голосу люди двигались, как автоматы, руки Хуана схватили штурвал судна, которое, подобно коню, управляемому всадником, резко сменило курс, чтобы ветер дул в паруса. Заскрипел, вздрагивая, «Люцифер», обремененный грузом в недрах. Его белый силуэт возник светлым пятном над темным морем, позолоченным первыми лучами восходящего солнца 8 мая 1902 года.