Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Итальянский с улыбкой. Мандрагора / La Mandragola

Куняева А. В.

Шрифт:

– Я поддерживаю тесную дружбу с ним и хотел бы раскрыть ему мой секрет.

– Я бы хотел дать тебе совет. Несмотря на то, что вы говорите на многие темы, не рассказывай ему всего.

– Но мне нужно выговориться!

– Да, но потом тебя могут обмануть.

– Это случается очень редко.

– Есть опасность, что твоя надежда рассеется как дым.

Грамматическое отступление, или что из себя представляет «конъюнктив»

Конъюнктив – это наклонение. Есть, например, изъявительное наклонение, indicativo (к нему относятся такие времена, как presente, passato, futuro), оно обозначает реальное, объективное действие в настоящем, прошедшем или будущем временах. Также существует условное наклонение (condizionale), оно используется в случаях, когда в предложении есть условие. Повелительное наклонение (imperativo)

обозначает указание к действию, приказ. Конъюнктив (congiuntivo) употребляется в тех случаях, когда действие гипотетическое, а значение у него субъективное. Сейчас станет понятнее. Сравните: «Мария влюблена» / «Я боюсь, что Мария влюблена». В первом случае используется изъявительное наклонение: “Maria `e innamorata” (это реальный, объективный факт). Во втором же случае есть наше опасение, что Мария влюблена. То есть Мария влюблена только гипотетически, а как в реальности обстоит дело, неизвестно. Предложение будет звучать как “Ho paura che Maria sia innamorata”. Продолжение следует…

Atto secondo

Scena prima

Ligurio, Messer Nicia

LIGURIO – Come io Le ho detto, io credo che Dio ci abbia mandato [21] questo bravo medico per aiutarLa a fare i figli. Lui ha fatto a Parigi delle esperienzie grandissime. Non lavora qui a Firenze solamente perch'e `e ricco e non ha bisogno di guadagnare i soldi, e perch'e sta per [22] tornare a Parigi.

21

Я верю, что Бог послал нам… (используется congiuntivo passato: abbia mandato. Конъюнктив используется потому, что высказывание субъективное)

22

вот-вот (используется конструкция stare per fare qualcosa)

MESSER NICIA – Caro mio, proprio questo `e il problema. Io non vorrei che questo medico mi metta in trappola. [23]

LIGURIO – Stia calmo, non dubiti. Questo `e veramente bravo. Lei deve solo prendere la cura che lui proporr`a. Perch'e se si mette a curare un malato, sa portare la cosa a termine [24] .

MESSER NICIA – Per quanto riguarda questo medico, io mi voglio fidare di te. Ma solo a parlare io distinguer`o subito se una persona `e istruita o no. Capir`o veramente se `e un vero medico o fa finta di esserlo.

23

mettere in trappola – обмануть кого-то, обвести вокруг пальца (конъюнктив использован, потому что персонаж строит гипотезу, которая имеет косвенное отношение к реальности) (trappola – ловушка)

24

Потому что если он берется лечить больного, то доведет дело до конца

LIGURIO – E perch'e io La conosco, voglio conoscervi. Cos`i potr`a parlare con lui e decidere per presenza, per dottrina, per lingua se `e un uomo da mettergli il capo in grembo o no.

MESSER NICIA – Cos`i sia! [25] Andiamo. Ma dove sta?

LIGURIO – Sta in questa piazza, quella porta che Lei vede di fronte alla nostra.

MESSER NICIA – Alla buon’ora. [26] Bussa.

LIGURIO – Ecco fatto. Callimaco `e a casa?

25

Да будет так!

26

В добрый час!

MESSER NICIA – Perch'e non dici «maestro Callimaco»?

LIGURIO – Non gliene frega di queste riverenze inutili.

MESSER NICIA – Non dir cos`i, devi rivolgerti a lui come si conviene [27] . Se non gliene importa, sono i fatti suoi.

Scena seconda

Callimaco, Messer Nicia, Ligurio

CALLIMACO – Chi mi vuole?

MESSER NICIA – Bona dies, domine magister. [28]

27

как

подобает

28

Добрый день, господин магистр! (лат.)

CALLIMACO – Et vobis bona, domine doctor. [29]

LIGURIO – Che dice?

MESSER NICIA – Bene, molto bene!!

LIGURIO – Se volete parlare in questo modo che non capisco, me ne vado subito.

CALLIMACO – Posso servirLa?

MESSER NICIA – Che dire… Voglio parlare di due cose che un altro uomo vorrebbe evitare. Queste cose sono le preoccupazioni per me stesso ed anche per gli altri. Il problema `e che non ho figli, e vorrei averne, e, perci`o sono venuto da Lei.

29

И Вам добрый день, господин доктор! (лат.)

CALLIMACO – Per me `e sempre stato un piacere fare qualcosa di buono a Lei e per tutti gli uomini virtuosi e da bene come Lei. Per tanti anni mi sono impegnato a Parigi solamente per imparare come posso servire alle persone come Lei, messere.

MESSER NICIA – Gran merc'e [30] ; e, quando Lei avr`a bisogno dell’arte mia, io La servirei volentieri. Ma torniamo ad rem nostram [31] . Ha pensato di qualche bagno dove potrei andare con mia moglie? Non so se Ligurio Le ha detto quello che doveva dire.

30

большое спасибо (устаревш. французский)

31

к нашим делам (лат.)

CALLIMACO – Me l’ha detto. Ma per esaurire il Suo desiderio, `e necessario sapere la ragione della sterilit`a di Sua moglie, perch'e ci possono essere ragioni diversi: nam cause sterilitatis sunt: aut in semine, aut in matrice, aut in instrumentis seminariis, aut in virga, aut in causa extrinseca [32] .

MESSER NICIA – Questo `e il pi`u degno uomo che ho mai visto!

CALLIMACO – Inoltre questa sterilit`a potrebbe essere causata da Lei, per impotenza; in questo caso non c’`e nessun rimedio.

32

причина бесплодия может исходить из проблем с семенниками, маткой, половым членом, с женскими внешними половыми органами или по какой-либо еще причине

MESSER NICIA – Impotente io? Oh! Lei mi fa ridere! Io non credo che in tutta la Firenze non c’`e un uomo pi`u in forze di me.

CALLIMACO – Allora per certo ci troveremo qualche rimedio.

MESSER NICIA – Non c’`e altro rimedio che bagni? Perch'e io non vorrei quel disagio, e mia moglie non vorrebbe partire da Firenze.

LIGURIO – S`i, ci sar`a! Voglio rispondere io: Callimaco `e tanto rispettoso, che `e eccessivo. Non mi hai detto di certe pozioni che indubbiamente fanno ingravidare?

CALLIMACO – S`i, l’ho fatto; ma non voglio avere a che fare con le persone che non conosco, perch'e non vorrei essere guardato come un ciarlatano.

MESSER NICIA – Non dubiti di me perch'e vedo che Lei `e un medico di ottima qualifica. Sono talmente impressionato che sono pronto a fare ogni cosa e a credere ogni Sua parola.

LIGURIO – E allora Lei, dottore, per prima deve portarci l’urina di Sua moglie per esaminarla.

CALLIMACO – Senza dubbio, non si pu`o farne a meno [33] .

33

без этого нельзя обойтись

Поделиться:
Популярные книги

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7