Изъян в сказке: бродяжка
Шрифт:
— А кто?
Мэгг пожала плечами. Она ведь на самом деле никогда не была аристократкой.
— Может, животные или вроде того. Ты ведь можешь полюбить кошку, например? Или лошадь? И спасти кошку можешь. Но если она тебе не нужна — ты же её с собой не заберёшь?
Зои засопела, а Мэгг, устремив глаза в землю, глубоко погрузилась в невесёлые мысли. Она не знала, правильно ли ответила Зои. В конце концов, аристократы ведь были разными. И она, именуясь леди Кэнт, была искренне привязана к своим слугам.
Она мысленно покачала
Она не помнила даже имени.
Но она любила её! На самом деле! Они были дружны!
— Эй!
Мэгг вздрогнула. Оказалось, что Зои уже пару минут её окликает.
— Прости, задумалась.
— Да вижу ужо. Говорю — брось ты этих аристократов из головы. Нам про другое надо бы помозговать. До Харроу пути — дней пять от силы, ежели чего не случится. Там слегка перекантуемся, отдохнём, а к осени пойдём с тобой в Остеррию, найдём город покрупней и побогаче — и там осядем.
Мэгг кивнула — этот план ей был уже давно известен, и ей казалось, что «мозговать» в нём уже решительно нечего.
— И я к чему это… Тебе б дело какое найти, — продолжила Зои. — Чтобы честное такое, но не грязное и не в тягость штоб. А то без дела тебе скушно будет.
— Тебе тоже.
Зои посмотрела на неё со смесью сочувствия и насмешки.
— Я себе найду, что надо.
— Зои… — Мэгг остановилась, огляделась вокруг, убеждаясь, что рядом никого постороннего нет, и взглянула подруге в глаза, очень пристально: — Брось это.
Зои упрямо насупилась.
— Не боись за меня.
— Я тебя уже вытаскивала с плахи и из западни, — проговорила Мэгг, но Зои тут же вскинулась:
— А могла бы и не вытаскивать! Надо больно! Прошено было, што ль?
— Зои! — Мэгг оборвала её и схватила за руки. — Я не жалею и не жалуюсь. Ты — моя лучшая подруга. Как сестра!
Грязное лицо Зои тут же покрыл румянец.
— Я не хочу так бояться за тебя снова, — мягко сказала Мэгг, поглаживая её по рукам, стиснутым в кулаки. — Пожалуйста, подумай… Мы ведь можем с тобой жить честно и спокойно? Жениха тебе найдём. Дом обустроим.
Зои тяжело выдохнула, высвободила руки и сказала грубовато:
— Потопали уже. Хорош языками чесать.
Но Мэгг надеялась, что хотя бы заронила в её ум зёрна здравого смысла. Как знать — если повезёт, они дадут свои плоды.
Дальнейший путь до самого Харроу оказался ничем не примечателен. Они шли, шли и шли, пока у них не начинали гудеть ноги или пока не начинало темнеть. Отдыхали, чаще всего на земле, от которой больше не тянуло холодом, но пару раз и в корчмах.
Теперь Зои ни с кем не встречалась ночами и никуда
О школе магии по молчаливому сговору не вспоминали. Даже сама с собой Мэгг пыталась не возвращаться к этой теме и тренироваться в волшебстве почти забросила. Если раньше у неё ещё мелькали мысли о том, что её дар просто нужно развить, то после слов госпожи Ленгдоу она убедилась, что обладает слишком слабыми способностями, чтобы с ними возиться. А раз так, то хватит с неё тепла, огня и небольшой защиты.
Начался первый месяц лета, когда они вошли в главный город лордства Харроу — тот самый, в котором Мэгг некогда училась в монастыре серых сестёр и где Рей совершил однажды что-то очень противозаконное, отчего им обоим пришлось бежать.
Мэгг не боялась быть узнанной: остриженная, загоревшая, грязная и повзрослевшая, она вряд ли напомнила бы кому-то маленькую послушницу с золотыми волосами, которая прилежно училась чтению, письму и закону Всевышнего.
И даже по документам, если не забывать о той мятой бумажке, которую она хранила при себе, она была уже совсем другим человеком.
— Дошли, — довольно сказала Зои, когда они миновали сторожевой пост на подходе к городу.
Впереди было как минимум два месяца отдыха и покоя.
Глава тридцать вторая. Харроу
Хотя Мэгг и прожила некогда в Харроу два с лишним года, города она почти не знала: серые сёстры не одобряли излишней весёлости и развлечений, а с Реем Мэгг выходила разве что на ярмарки да пару раз бывала на площади перед городской ратушей.
И теперь, идя по светлым чистым улицам, она с любопытством крутила головой, при этом не отставая от Зои.
Та шла вперёд быстро и решительно — в Харроу у неё были какие-то знакомые, у которых она и планировала остановиться.
Внезапно улица завернула, и они вышли на центральную площадь. Мэгг замерла, почувствовав болезненный укол в груди. Ей как наяву привиделся базарный день, шумная толпа возле статуй и они с Реем, идущие к северным городским воротам и болтающие о… Всевышний, она уже не помнила. В её памяти не звучало больше слов Рея — только его низкий мягкий тембр ещё слышался в городских звуках.
Да ещё при взгляде на огромную статую, изображавшую не то короля Эйриха Первого, не то его брата, Мэгг вспоминала их с Реем шутливую перебранку о том, кто лучше знает историю.
— Не пялься на лорда, сглазит ещё, — цыкнула Зои, потянув Мэгг за руку.
— Какого лорда?
— Этого, каменного, — Зои недовольно мотнула головой в сторону памятника.
Вопреки её словам, Мэгг наоборот вгляделась в статую повнимательнее, а потом спросила:
— Как он может сглазить?
Но Зои уже увела её с площади и только в переулке сказала: