Каждому магу - по тыкве!
Шрифт:
— Сейчас у меня есть только слова Кристофера о свернутом заклятии, а он для бабули явно не авторитет.
— А ты ему доверяешь?
— Думаю, насчет клада он не соврал.
— Да он же просто поманил тебя этой сказочкой о силе, чтобы пробраться сюда!
— Не волнуйся, я не собираюсь приглашать его на ночь и экспериментировать.
После смешка Усатика я поняла, что фраза вышла двусмысленной, и строго добавила:
— С кладом.
— А с контролером?
При мысли о ночных экспериментах с участием Кристофера
— Тем более. Если дойдет до дела, я поговорю с его дядей. Вместе с бабулей они и с заклятьем разберутся, и клад найдут, если он действительно тут есть.
— Времени почти не осталось, Самайн уже завтра.
На миг мне захотелось связаться с родными и переложить все заботы на их плечи. Но что, если Кристофер ошибся? Или, хуже того, солгал? И я могла бы разобраться в этом, приложив усилия, но не сделала этого? Бабуля ничего не скажет, но в душе окончательно разочаруется в своей бездарной внучке.
Усатик посмотрел на меня с сочувствием:
— Никто не считает тебя бездарной.
Я вздохнула:
— Может, и так, но я все равно должна попробовать разобраться сама.
— Тогда иди. И не забудь пообедать.
Глава 14
В этот раз мэр Ботвелл нашелся в ратуше, в своем кабинете. Выражение его лица было непривычно мрачным и задумчивым.
При виде меня он встрепенулся:
— Мисс Тыквенс, добрый день! Я должен принести вам свои извинения.
— Добрый день, за что именно?
— К своему стыду, вчера я совершенно забыл о вашем намерении посетить библиотеку.
— Охотно приму извинения, если вы разрешите мне побывать там сегодня.
— Боюсь, тут есть проблема. Миссис Ривенс уже уехала.
Взглянув на мое непонимающее лицо, мэр пояснил:
— Это наш библиотекарь. На праздниках она навещает родных в столице.
Я на мгновение задумалась и тряхнула головой:
— Что ж, с миссис Ривенс было бы проще, но, думаю, я и сама смогу найти то, что мне нужно.
Ботвелл замялся:
— Вообще-то миссис Ривенс строго запрещает брать книги в её отсутствие.
— Я буду предельно аккуратна.
Судя по выражению лица мэра, мои слова его не убедили. Он развел руками:
— Дело в том, что ключ от библиотеки хранится у миссис Ривенс.
Я мило улыбнулась:
— Но у вас наверняка есть запасной комплект? В целях пожарной безопасности.
Ботвелл тоскливо вздохнул:
— Это против правил.
Беседа с магами из Контроля явно настроила его на строгое следование всем инструкциям. Начни я объяснять про свернутые заклятья и старинные клады, мэр явно тут же отправит меня к майору Харди. Если вообще услышит. Мыслями он явно был далеко отсюда.
— Как прошел ваш вчерашний разговор в участке?
Ботвелл окончательно сник:
— Эд не имел в виду ничего плохого. Все получилось случайно.
Я кивнула:
— Нисколько в этом не сомневаюсь.
Мальчишка был явно перепуган и ничуть не походил на злодея. Неужели контролеры посчитали иначе?
— Его ведь не арестовали?
— Нет. Этьен, то есть, майор Харди, вынес Эдвину строгое предупреждение в устной форме и запретил заниматься магическими опытами вне лаборатории.
— Вы из-за этого так расстроились?
Мэр вздохнул:
— Еще Этьен сказал, что Эда нужно поскорее перевести в столичную магическую академию.
— Так это же отличная мысль!
— Но ведь попасть в академию очень сложно!
— Сильному магу там будут рады. Жаль, что учебный год уже начался, в каникулы было бы проще все оформить.
Я призадумалась на мгновение и просияла:
— Хотите, попрошу бабулю оценить силу Эдвина?
— Зачем?
— С такой рекомендацией вдобавок к направлению от майора Харди вашего сына точно возьмут.
— Спасибо, конечно. Я понимаю, что к Маргарет сложно попасть…
— Но вы на консультацию вовсе не рветесь.
Ботвелл печально посмотрел на меня:
— Понимаете, Эдвин — наш единственный сын. Мы надеялись, что он найдет себе дело по душе где-нибудь здесь, в городе, или хотя бы в округе. Вам, наверное, мои сомнения кажутся глупостью.
— Вовсе нет.
— У Эда прямо глаза загорелись при упоминании академии, со вчерашнего дня он только об этом и говорит, а я за него боюсь…
— Вы беспокоитесь за своего ребенка, это естественно.
— Мало того, что столица, так еще и магия. В нашей семье сильный дар последний раз был у моего прадеда. Он работал в Контроле и погиб в схватке с нечистью.
— Сейчас такого почти не случается.
— Эд тоже уверяет меня, что времена изменились. Но ведь всегда возможна какая-то случайность, как с родителями Кристофера…
Ботвелл тяжело вздохнул:
— Я понимаю, что оставить все, как есть, не получится. Дар как шило, в мешок не спрячешь. Даже если миссис Пламберс больше не будет продавать Эду книги, он со скуки натворит что-нибудь еще.
— Знаете, моя кузина Аделаида на дипломной практике сопровождала репортера в поездке по Приграничью и после этого загорелась желанием работать в газете. Многие в нашей семье этого не поняли. Ей прочили блестящую карьеру после окончания боевого факультета. Родственники хором уговаривали её передумать. Вмешалась бабуля и сказала, что от несчастной ведьмы в гвардии пользы не будет, только вред. В газете Адди поначалу тоже не слишком обрадовались. Ей пришлось начинать с нуля. Зато теперь она занимается любимым делом и счастлива.