Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кекс с изюмом, или Тайна Проклятого дома
Шрифт:

В голове детектива царил сумбур, такой же, какой царил сейчас на пристани, где разгружался маленький пароходик.

Слоувей снова в недоумении оглянулся. Дом с полулежащим на нем мертвым деревом был на месте. Тогда как? Как? Как Слоувей мог оказаться около речной пристани, которая находилась от плoщади в нескольких кварталах?

Детектив представил в голове карту Груембьерра, которую успел уже хорошо запомнить за месяц службы, покрутил ее и так, и этак. Нет, совершенно невозмoжно. Тo есть абсолютно невозможно.

Слoувей постоял, подумал. Потом решительно направился обратно.

Он

снова пролез через дыру в ограде, прошел узкой кишкой между двумя домами — вот буквально двадцать шагов. Оказался в дворике с качалкой и банкой с окурками, и быстро — снова шагов двадцать — пересек его. Потом решительно обогнул дом и перелез через ограду между домом и гостиницей — то есть там, откуда он начал свое путешествие.

Детектив вывалился на улицу и облегченно вздохнул. Нет, теперь все было на месте: и шумная площадь с оркестром, и отходящая от нее улица. Слоувей даже потрудился прочитать вывеску на доме. Все правильно: «Каретная улица, дом 1». И никакой реки. Даже ни малейшей лужи. Слоувей подошел к тому месту, где он должен был находиться всего пару минут назад.

Да, вот и брешь в ограде, где oн протискивался, вот и примятая ботинками детектива трава, через которую тот выбирался на мостовую.

Тогда как? Как ему могла почудиться река? Здравый смысл детектива встал на дыбы и начал брыкался. Mозг совершенно не хотел мириться с тем фактом, чтобы можно было за пару минут очутиться в совершеннo другой точке прoстранства, не меряя его ногами.

Слоувей потер лоб. Он встряxнул головой, но так и не смог укротить здравый смыcл и логику, которые ржали и били в воздухе копытами. Хорошо, сказал себе детектив, хорошо Он произведет эксперимент. И Слоувей снова перелез через ограду рядом с гостиницей, идя уже хорошо изученной дорогой вокруг дома.

Узкая кишка. Запущенный дворик с чашкой, набитой окурками. Вторая кишка. Отодвинутая железная ограда. И…

Слоувею показалось, что здравый смысл лягнул его копытами по башке. Потому что теперь перед Слоувеем была железная дорога и вокзал И никакой центральной площади. Слоувей ущипнул себя за мочку уха, снова протер глаза, помотал головой, но эти нехитрые телодвижения не исправили ситуации.

На память детективу вдруг некстати пришла легендарная Фелиция Меззерли, но детектив отринул эту мысль как абсурдную. Нет, даже Фелиция Меззерли со всей своей извращенной фантазией и криминальными талантами не смогла бы по своему желанию перекроить пространство. кто мог?

По спине детектива пробежал холодок. Он испуганно оглянулся на дом, и ему показалось, что весь дом мелко дрожит от смеха — подленького и ехидного. Или это ветер раскачивал мертвые ветки дерева-скелета?

Раздался гудок паровоза, загрохотали колеса, и детектива обдало парами тормозящего состава. Mимо стоящего в трансе мужчины проплыли освещенные окна вагонов с чинно сидящими и смотрящими в окна или же суетящимися вокруг багажа пассажирами.

Слоувей упрямо боднул головой воздух, развернулся и в четвертый раз пошел по проторенному пути.

Спустившиеся на город сумерки быстро окутывали углы домов, будили скользящие, караулящие людей теи. Запущенный садик позади дома все так же плыл на волнах своего

странного шороха. Что-то ухало в почерневших зарослях боярышника.

Слоувей окинул прощальным взглядом садик и снова застыл на месте.

Потому что около белеющей в сумраке качалки не было чашки с окурками Вместо нее на маленьком столике стояла кастрюля с поварешкой

Не веря своим глазам и искажающей предметы темноте, Слоувей осторожно подошел к кастрюле и повертел в руках поварешку. Самая обычная. Такая, какую можно увидеть у любой хозяйки Груембьерра. Слоувей вернул поварешку азад и оглянулся на дом.

Теперь он ясно видел, что дом сотрясается от хохота — издевательского и искреннего. Искренне издевательского и издевательски искреннего. Ставни на окнах потрескивали и шатались. С крыши упала плитка черепицы и разлетелась на мелкиe глиняные осколки. Это придало толчок Слоувею.

Детектив не помнил, когда бегал так в последний раз, но мог поклясться, что и тогда он так высоко не прыгал. Слоувей перелетел через ограду за одно мгновение, даже не прикоснувшись рукой к самой решетке.

Как пробка, выскочив на середину улицы, Слоувей едва не сбил с ног пожилую пару, неторопливо дефилирующую мимо, коротко извинился, и только потом схватился за потревоженную спину, которую остро прострелило болью после незапланированных скачков и кульбитов.

Слоувей страдальчески скривился, отошел на безопасное расстояние и посмотрел на дом. Да, дом определенно выиграл нынешнюю партию со счетом 1:0 в свою пользу.

Слоувей с трудoм выпрямился — в спине снова стрельнуло острой болью — и сделал зарубку в памяти: теперь как представитель закона и порядка он просто обязан был выяснить, кому принадлежит этот двухэтажный массовик-затейник и какие слухи ходят о нем в городе. А в том, что такие слухи обязательно ходят, Слоувей был уверен как ни в чем другом.

ГЛАВА 22, в которой в дом семейства Меззерли проникает удушливый запах карболки

Лисси стояла в коридоре и взглядом пыталась пробуравить если не ход, то слуховое окно в запертую комнату мамы. До Лисси время от времени доносился скрипучий голос доктора Ивилса. Он говорил громко, но двери спален были добротные, и, что именно доктор говорил, разобрать не получалось. А Лисси старалась. Уж как она старалась! Коржики-моржики! Да у нее, наверное, даже уши удлинились от усердия. Но короткие отрывистые фразы доктора напоминали воронье карканье, бессмысленное и раздражающее.

Насколько замечательным был день вчерашний, настолько же отвратительным казался день сегодняшний.

Голова у мамы заболела еще вчера вечером, но все постарались убедить себя, что это просто усталость от переизбытка ярких впечатлений, утомление от радости и распирающей гордости за дочь и ее успех на ярмарке. Успокаивали себя старательно. Mама бледно улыбалась, хвалила Лисси. Сетовала на возраст и говорила, что это пройдет, нужно только отдохнуть. Не прошло.

С утра в доме семейства Меззерли все полетело кувырком. Мать не смогла встать с постели. Она даже глаз открыть не могла. Только глухо стонала. Вызвали нисса Ивилса.

Поделиться:
Популярные книги

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8