Клоуны водного цирка
Шрифт:
Цирк, был пустым, только прислуга, в неизменных бирюзовых ливреях сновала по Арене, что-то чистя, разбирая, приколачивая.
Княгиня еще раз удивила Оливию, тем, что, разместившись в Ложе попросила к себе капитан-командора.
— Я хотела, во-первых, поблагодарить вас за то участие, что вы проявили в той ситуации, с охамевшим бароном.
— Это был мой долг, Ваша Светлость. И как командора и как человека чести! — капитан с интересом осматривался. Он впервые был в самой Ложе.
— О да! Люди должны делать,
Оливии показалось или руки самой княгини слегка дрожат? И о чем это она?
Капитан тоже не понял и осторожно нахмурился.
— Ваша супруга родом из местных? С а, насколько, я помню? — продолжила Селестина.
— Как интересно, — взмахнула руками Селестина, — в страже много ребят с Виллемнлиха?
— Да нет, не очень, но есть.
— Говорят они исполнительные?
— Это да. Стараются ребята. Для них стать крейклингами, это мечта. Там на островах тоска.
— Наивные, наверное?
— Есть немного. Со временем проходит.
— Да, наивность такое свойство, что проходит с годами, — нет, у нее определенно дрожат руки.
— Сегодня я в кои-то века, решила сыграть сама! А то все мужа сопровождаю.
— Вас посоветовать на кого поставить? — учтиво спросил глава крейклингов.
— Нет, нет. В том-то и дело. Я выпросила у мужа бумагу, позволяющую мне самой выбрать игрока. А уж потом я на него поставлю. А может кто-то еще захочет, — Оливия протянула капитан-командору листок. Тот вежливо взглянул.
— Имя, Тарант сказал, вписать самой.
— Я должен сопроводить вас в помещение, где содержатся артисты, — поклонился собеседник. — Но имейте ввиду, это камера. Грязно и лица не слишком благородные. Кроме того, мы только что подавили там бунт.
— Не надо, что вы! — Селестина отмахнулась, — я понимаю, сколько дел у человека на такой ответственной должности. Я не позволю себе вас отвлекать.
— Вы не отвлекаете. А ответственная моя должность именно потому, что я не могу себе позволить отправить вас выбирать игрока среди отъявленных мерзавцев. Среди них много отчаянных людей способных на безумные поступки. Я обязан быть рядом.
— Говорю же — не надо! Сегодня ведь «Жмурки», верно?
— Совершенно верно.
— И точное количество участников назвать невозможно? Как игра пойдет. Сколько продлится каждый раунд — неизвестно?
— Да. Игроки могут долго стоять в бассейне, пока не пошевелится кто-то один. Но публике нравится. На этом напряжении большие ставки делаются. Остальные игроки стоят в очереди и ждут.
— Вот видите. Я выберу из них. Выберу и впишу имя. Да и не хотелось бы мне куда-то
— Хорошо. Я передам Арману.
Оливия открыла рот, чтобы сказать, но Селестина быстро произнесла:
— Вот и замечательно. Видите, никаких трудностей. Спасибо вам за помощь. Вы все еще хотите быть мне полезным?
— Разумеется.
— Не могли бы вы, подойти к Фабрису и передать ему, что специально для него в порту, на корабле из Амкерда есть вино. Коллекционная бутылка сиетты более, чем столетней выдержки. Но надо торопиться, я только сейчас об этом узнала, а корабль отходит уже через час.
— Фабрис открывает Игру.
— Он скажет пару слов, как обычно. «Приветствую тебя публика», «делайте ставки».
— Как называется корабль?
— Ой, забыла. Я знаю, где он стоит. Пинас под кальсгауским флагом. За угольной гаванью, у третьего пирса.
— Фабрис не знает где это. Он в порту был раз в жизни, когда встречал покойного ныне брата вашего супруга, возвращавшегося с рейда. Его от одного вида моря тошнит.
— Но вы то знаете! Помогите ему найти.
Капитан-командор поклонился и направился к выходу из Ложи.
Оливия удивленно смотрела на княгиню. Она не понимала, что происходит.
— Да, херр командор, чуть не забыла!
Тот обернулся.
— Прежде чем уйдете, пришлите мне пару ребят из ваших. Пусть сопровождают, когда я выбирать буду. Я все-таки княгиня. Желательно из островитян. Я их хотела про Виллемнлих расспросить.
Когда дверь в Ложу закрылась, Селестина произнесла:
— Оливия, достань перо и чернила.
— Но вы еще никого не выбрали.
— Выбрала.
— Но…
— Достань перо и чернила!!!
Оливия вздрогнула и растеряно полезла в корзинку. Никогда прежде княгиня с ней так не разговаривала.
Селестина положила перед ней бумагу, которую показывала капитану.
— Садись, пиши. У меня почерк отвратительный. Сама не могу понять потом, что написала.
— Что писать? — Оливия обмакнула перо в чернильницу.
— Вон там, после «…сопроводить на арену, как участника игры». Впиши имя. Постарайся аккуратней. Печать не задень.
— Какое имя?
— Валери Бонне.
Оливия застыла.
В дверь Ложи постучались.
— Входите — княгиня не обернулась.
Вошли два крейклинга. Широкие деревенские лица. Простодушные и исполнительные. Один стал с интересом изучать Ложу, второй уставился на Оливию.
— Что делать, знаете? — спросила княгиня, поворачиваясь.
— Дык, капитан-командор сказал, что вы выбирать кого-то будете, а мы, чтоб рядом стояли, присматривали.
— Какие вы ребята-молодцы. Сразу видно — бойцы. А у меня глаз наметанный, я настоящих воинов с первого взгляда вижу. Вы здесь недавно, верно? Наверное, ничего еще толком не знаете? Как себя вести и что делать?