Когда угодил в шторм, обратной дороги нет
Шрифт:
— Спасибо за бой, — Лианна подала ему свою маленькую ладошку, чтобы помочь подняться. — И спасибо за легкий меч, и за подсказки, милорд.
Ее ладонь была теплой, а кожа нежной. Наверное, пальцы чуть дольше положенного сжимали маленькую ручку Лианны. Но та ее не отдернула.
— Это я вам благодарен, миледи, — Роберт отряхнул одежду. — Вы — очень непростой соперник. Вам нужен легкий одноручный меч, и тогда вас будет еще труднее одолеть.
Он протянул ей ее серый плащ и накинул себе на плечи свой.
— Нужно поскорее вернуться в замок,
— С вашего позволения, милорд, я воспользуюсь ходом у Северных ворот, — Лианна присела в реверансе. — А вы идите прямиком в свои покои.
Только сейчас Роберт понял, как двояко могла быть воспринята ситуация: двое молодых людей с потными раскрасневшимися лицами возвращаются вдвоем из Богорощи, где их никто не видел!
— Конечно, миледи! — он поднял оба меча и заспешил в сторону оружейной. — Только не медлите, леди Лианна! Здесь прохладно!
— Зима близко! — рассмеялась та в ответ и побежала к Северным воротам.
Пока лорд Рикард с сыновьями после обеда принимал своих знаменосцев, Роберт решил скоротать время в библиотеке, о которой так много рассказывал Эддард.
Книг там, и правда, оказалось довольно много, так что пришлось просить слугу — пока мейстер так же был занят со знаменосцами — подсказать, что можно было бы почитать.
— Никак не думала встретить вас здесь, милорд, — внезапно он услышал за своей спиной голос Лианны.
— Миледи, — Роберт поцеловал ее руку, — сам удивлен!
— Вы что-то конкретное ищете? — глаза Лианны начали осматривать полки с толстыми фолиантами.
— Слышал, что у вас в библиотеке есть редкая книга о Штормовых Землях, — он тоже развернулся к стеллажам.
Она кивнула и достала толстый том со светлым кожаным переплетом. Слуга, стоявший рядом, подхватил книгу и отнес к столу у окна.
— Я не помешаю вам, если останусь здесь? — кротко улыбнулась Лианна.
— Отнюдь! — воскликнул слишком громко для библиотеки Роберт. — Хотел лишь посмотреть старые карты в книге, которые, как мне говорил Нед, должны там быть.
Он учтиво придвинул стул Лианны и отметил про себя, что слуга разместился около выхода — слишком близко, чтобы их видеть, но слишком далеко, чтобы слышать разговоры.
Тонкие девичьи пальцы аккуратно переворачивали старые страницы.
— Я всегда любила рассматривать карты, — чуть задумчиво прошептала Лианна. — Всегда представляла, куда поеду путешествовать.
— И где вы были, миледи? — Роберт случайно задел ее локоть и тут же отдернул руку.
— Почти нигде, — пожала она плечами.
Роберт вспомнил, что на свадьбе принца Таргариена ее не было: лорд Рикард сослался на какие-то проблемы с одичалыми и Стеной, Нед прикинулся нездоровым и остался в Долине. Станнис тогда открыто заявил, что не хочет на свадьбу в столицу. В итоге дом Баратеонов представлял Роберт, а Старков — Брандон. Роберт и сам был не слишком-то рад: ему пришлось говорить дежурные речи принцессе, чье лицо
— По дороге в Харренхолл вы многое увидите, леди Лианна, — Роберт заглянул в ее серые глаза.
— Вы правы, милорд, — легкая улыбка коснулась ее губ. — Как же я жду этого турнира!
Еще дважды за время пребывания в Винтерфелле Роберт фехтовал с ней в Богороще, и каждый следующий раз приходилось все тяжелее и тяжелее. Возможно еще и потому, что мысли были заняты совсем не премудростями боя на мечах, а красотой и грацией его соперницы. Она очаровательно прикусывала нижнюю губу перед атакой, изящно смахивала тыльной стороной ладони капельки пота со лба. Роберта посещали похотливые мысли, слыша тяжелое дыхание во время боя, когда она жадно хватала чуть высохшими губами прохладный воздух…
Роберт несколько раз состязался и с сыновьями Хранителя Севера, но уже во дворе замка и у всех на виду. Несмотря на то, что технику Неда он знал отлично, все же тот был для него наиболее сложным соперником. Эддард превосходно владел мечом. Брандон все настаивал на кулачном бое, но сам Роберт пытался его от этого отговорить:
— Я выше, тяжелее и у меня длиннее руки. Это плохая затея!
— Это потому что ты боишься! — пытался его раззадорить тот. Роберт в итоге согласился, и за пару ударов поверг соперника на солому под радостный смех Бенджена.
В одно солнечное и морозное утро за завтраком лорд Рикард объявил, что они едут на охоту. Роберт немного расстроился, что Хранитель Севера не разрешил и дочери сопроводить их, но виду старался не подавать. И так он частенько ловил на себе подозрительные взгляды Эддарда.
Чуть отстав от своего отца, Брандона и Бенджена, Нед поравнялся с Робертом.
— Ты думаешь, я не вижу? — вполголоса бросил он, хмуря брови.
— Не видишь чего? — искренне удивился он.
— Как ты смотришь на мою сестру, как вы пропадаете где-то целыми днями, — прошипел Эддард сквозь зубы. — Если ты обесчестил ее — женись!
— Нед! — воскликнул Роберт, тем не менее, стараясь не повышать голос. — Ты за кого меня принимаешь?!
— За Роберта Баратеона, — холодно отозвался друг, сверкнув глазами.
— У меня даже в мыслях такого не было, — ошарашено ответил Роберт. Он немного слукавил: похотливые мысли относительно леди Лианны частенько посещали его бедовую голову, но воплощать их в жизнь он и не думал. — Эддард, я хочу просить ее руки у твоего отца, — он посмотрел исподлобья. — Но я клянусь тебе Старыми и Новыми Богами, что пальцем ее не тронул.