Красная маска, синяя маска
Шрифт:
– Надо же! Хватило и одной чаши! Я немного разочарована.
– Ничего удивительного. В Тянься нет такого крепкого алкоголя. Да и едва ли моему брату приходилось часто пить. Ты только взгляни, спит, как убитый…
– Мой генерал, значит, юного повелителя смертные действительно держали в подземелье? А он не пытался сбежать, потому что не хотел похитить их удачу?
– Среди нас всех пятый брат – самый большой чудак. В его смертной жизни до сих пор не было ничего примечательного. Будет лучше, если пресечем все слухи. Не нужно, чтобы его считали слишком
– Мой генерал, – оскалилась Нюй Ба, – позвольте по старой дружбе позаботиться обо всех сплетниках.
– Дозволяю. Ты окажешь брату неоценимую услугу.
Сян Юань-да прислонил Сун Жуланя к деревянной перекладине. Заметив уже местами лопнувшие волдыри на его руках, демон в алых одеждах сощурился. Стоило ему только прикоснуться к ожогам, как те исчезли, будто их и не было вовсе. Придирчиво оглядев младшего брата, Сян Юань-да подумал немного, а потом укрыл его своим тяжелым красным плащом.
– Мой генерал, я не могла и вообразить, что вы такой внимательный брат!
Сян Юань-да нахмурился.
– Это оказалось сложнее, чем я думал… Люди более всего подвержены разным хворям. Стоит только северному ветру подуть, как смертные начинают болеть. А сяоди, чтобы послужить нашим общим целям, должен быть здоровым. Что же… старый друг, мой брат нескоро проснется. Я выпью с тобой вместо него.
– Как и много лет назад, мой генерал, – кивнула Нюй Ба. – Теперь уж я редко вас вижу. Как вернулись, так живете затворником. А когда Владычица отдала вам свое сердце, так и вовсе отказались от любых радостей. Разве есть в Байху кто-то печальнее вас? Досадно это! За столько лет я буду единственной женщиной, которая осмелилась выпить с вами. Но я готова рискнуть, второго шанса может и не представиться.
– Меня начинает раздражать, что в Запредельном краю всякая тварь хочет меня сожрать. Брр! Ужас-то какой! – воскликнул Чжао Вэйнин. Прямо рядом с ним, но за защитным барьером, который создала Хэ Ланфэн, разевали огромные пасти песчаные демоны. Их черные, загнутые на концах когти с остервенением скребли поверхность барьера.
– А вы как думали, молодой господин Чжао? Смертного съесть – милое дело, – щелкнула зубами у него под ухом Ли Мэй.
– И вы туда же, госпожа Ли! Только поглядите на этих громадин! Какой прок нас есть? Проглотят и не заметят.
Хэ Ланфэн закатила глаза. Вместо того, чтобы болтать, могли бы и помочь! Чтобы создать защитный барьер, она вонзила лезвие Цинпина в землю. Рукоять духовного клинка уже успела нагреться, слишком уж сильным был натиск стихии. Ли Мэй разожгла внутри барьера яркие лисьи огни. Песчаные демоны не полагались на свет, они чуяли светлую энергию, потому сидеть в темноте не было никакого смысла. Все понимали: бурю нужно переждать. Хэ Ланфэн надеялась, что дозорные на башнях сумели укрыться от непогоды. Впрочем, они давно должны были привыкнуть к подобным явлениям.
– Верно говорили, что вся нечисть в местах абсолютной инь с ума сходит и становится ужасно злющей, – прошептала Ли Мэй, наблюдая за тем, как
– Надеюсь, Сун Жулань уцелеет, – голос Хэ Ланфэн чуть дрожал от напряжения и тревоги.
– Не переживай, сестрица! С повелителем демонов ничего не случится.
– Надеюсь, вы не ошибаетесь… – начал было Чжао Вэйнин, но осекся. В тот момент лисьи огни внезапно погасли, и друзья оказались в кромешной тьме.
Хэ Ланфэн постучала кончиками пальцами по рукояти Цинпина, и лезвие засияло. Барьер устоял, песчаные демоны исчезли, но буря продолжала бушевать. Ли Мэй вцепилась в подругу мертвой хваткой. А Чжао Вэйнин… Чжао Вэйнин исчез! Глаза Ли Мэй расширились от ужаса.
– Это… Это же искажение пространства! О нет! Только не это!
– Что за напасть?
– Он же мог оказаться, где угодно, где угодно! – Заметалась лисица. – Повсюду песчаные демоны! Да его в мгновение ока разорвут на мелкие кусочки!
– Погоди, не паникуй! – Хэ Ланфэн оглядела окрестности внутренним взором, но, увы, не увидела ничего, кроме песчаных вихрей.
А вот теперь можно паниковать!
– Нет, так дело не пойдет! – Скрипнула зубами Ли Мэй и повела носом. – Нужно найти Чжао Вэйнина живым или… или мертвым. В истинном обличье я смогу его учуять. Как обернусь, сестрица, полезай на спину и держись крепче.
В истинном обличье Ли Мэй была в несколько раз больше обычной лисы. Не мешкая, Хэ Ланфэн забралась на спину подруги и обхватила ее за шею. Пушистый лисий мех защекотал лицо мечницы. Ли Мэй навострила уши и принюхалась, а потом совершила такой головокружительный прыжок, что Хэ Ланфэн чуть было не слетела с ее спины. В полете мечница не могла поддерживать барьер, но это и не требовалось, сила, исходившая от Ли Мэй, защищала их обеих. Лисица быстро-быстро перебирала лапами и скользила по песку, четыре ее хвоста чуть светились.
Куда же, куда забросило Чжао Вэйнина? Что если уже слишком поздно?
«Вот ведь везучий человек!» – эта мысль была первой, что пришла в голову Хэ Ланфэн, когда она увидела Чжао Вэйнина. Облегчение пришло уже после. Молодой человек уцелел, вот только, скорее всего, он упал с немалой высоты, потому хромал и двигался скованно. Неспособный создать барьер, который полностью защитил бы от песка, Чжао Вэйнин с трудом дышал, его глаза более не открывались. При этом, ориентируясь только на слух и поразительное чутье, он умудрялся отбиваться от демонов одним только кровавым кнутом.
– А ну прочь! Прочь! – кричал он, снова и снова хлестая по мордам песчаных демонов и по всему, до чего мог дотянуться. Твари, скалясь, обступили его со всех сторон. Казалось, отчаянный смертный, который был им на один зуб, их забавлял.
– Госпожа Ли! Госпожа Хэ! Где вы? Где вы?! – срывающимся голосом звал их Чжао Вэйнин. Девушки, появившиеся как раз вовремя, увидели, как он споткнулся и растянулся на земле, хлыст растекся под ним лужей крови. Демоны склонились над Чжао Вэйнином, понимая, что «игрушка» устала и сломалась, и теперь ее можно раздавить.