Круги по воде
Шрифт:
– Вот, полюбуйся. – Анри ткнул пальцем в красавчика. – С виду никчёмное создание, а считает в уме - залюбуешься. И с лица неплох. Заведи себе такого же, и все дела решены.
– Да это же просто секретарь.
– Не скажи, дорогой братец, не скажи. Секретаря найти пустяк, а вот верного человечка, да чтобы умного и расторопного – пойди отыщи.
Войска выходили из ворот, соблюдая видимость порядка. Они двигались, огибая стены и выходя на широкую, хорошо утоптанную дорогу. Вытягивались, разрывая плотный строй, растягиваясь по тракту, взбивая клубы белесой пыли, поднимающейся высоко в воздух и покрывающей
– Ну что же, наши дела весьма неплохи. – Анри бросил изящную тросточку, предназначенную для утренних прогулок, на ковёр, и устроился в кресле, небрежно расправив полы кафтана. Милостиво кивнул лакею, поднёсшему столик с графинчиками. – Должен сказать, милейший, ваш совет оказался кстати.
– Его величество выслушал совет? – Человек, к которому обращались, стоял, почтительно склонив голову.
– Не просто выслушал, а проглотил, не разжёвывая, - и брат короля, слегка улыбнувшись, махнул рукой в перчатке:
– Вы можете присесть, любезный барон, не церемоньтесь.
Тот аккуратно пристроился на поданный лакеем стул.
Анри движением пальца отослал лакея. Усмехнулся.
– Видели бы вы, как обрадовался мой дорогой брат, когда ваш протеже продемонстрировал свои способности. Когда он подсчитал в уме несколько простеньких, но громких цифр, это впечатлило даже меня. И где вы его только откопали?
– Пришлось повозиться. Но результат оправдал затраты.
– Кстати, о затратах. Думаю, вы заслужили поощрение. Обратитесь к моему секретарю. Я приказал выдать вам круглую сумму на текущие расходы.
– Благодарю, мой принц.
– Я просто герцог, - сказал Анри довольным голосом. Сделал маленький глоток из тонкого бокала, завёл глаза кверху, оценивая вкус. – У вас ведь есть небольшая свита, не так ли? Трое слуг, кажется?
– Двое, Ваше высочество.
– Всё равно. Оденьтесь подобающе. Мои люди не должны выглядеть оборванцами. А теперь обсудим наши следующие шаги, господин барон.
– Дорогой, возьми с собой Фидо, - Эльвира огладила рукой в кружевной перчатке роскошную перевязь на груди мужа. Тот хмурился, оглядываясь на стоящих в почтительном отдалении пажей, держащих породистых лошадей под уздцы. Сильные боевые кони стояли смирно.
– Дорогая, зачем мне твой секретарь, - герцог отвёл руку жены от перевязи, и сжал её пальцы в ладони. Сглотнул ком, застрявший в горле. – Я ведь не на край света еду.
– Возьми, так мне будет спокойнее. Будешь посылать мне весточки.
– Хорошо, дорогая. Только не волнуйся.
Она улыбнулась, глядя ему в глаза:
– Помни, Гаррет, что поставлено на карту. Я буду молиться за тебя.
Он вскочил на коня, просунув ногу в почтительно придержанное пажом стремя. Махнул рукой, выезжая за ворота. Она проводила его взглядом. Когда всадники скрылись из виду, вытащила из-за отворота кружевных манжет платок, и, всхлипнув, вцепилась зубами в тонкую ткань.
Запылённое, растянувшееся далеко по тракту войско двигалось весь день. Когда косые лучи заходящего солнца окрасили клубы пыли
Глава 9
– Что значит – пропали? – Великий герцог пронзительно взглянул на своего фаворита. Тот моргнул, отведя глаза.
– Я взял на себя смелость выяснить обстоятельства, мой господин. По всему выходит, наши послы исчезли на отрезке пути между вот этим и этим городками – он провёл рукой над разложенной по столу картой.
Великий герцог схватил карту, смял и бросил на пол.
– Это огромный отрезок пути! – Зашагал по комнате, заложив руки за спину и кусая себя за усы. Фаворит наблюдал за ним, не поворачивая головы. Вспыльчивый нрав Великого герцога был известен всем и каждому, и грозил вылиться на любого подвернувшегося под руку.
Тот резко остановился, ухватившись за спинку кресла.
– Кто у нас в этих местах? Где ваши люди, которыми вы так хвалились?
– Мы немедленно известим всех, кого только возможно, мой господин.
– Немедленно, это слабо сказано, граф Скал”ле. Считайте, что это должно было быть сделано ещё вчера. – И добавил страшным голосом, глядя расширившимися зрачками в лицо фаворита:
– И если с виконтом Вин Горин”том что-то случилось… Я не завидую тем, кто это сделал.
– Его величество король Филипп просит беспроцентную ссуду, - глава гильдии пропустил сквозь пальцы роскошную бороду и обвёл взглядом присутствующих. Лица сидевших за столом в светлой, просторной зале людей были ему давно знакомы. Немало дел обсуждалось за этим столом. Множество драм и разных сделок видели эти стены. Сидящие за изготовленным когда-то на заказ длинным, с закруглёнными краями столом люди знали друг друга как свои пять пальцев. Им даже не нужны были слова, чтобы понимать собеседника. Теперь они только переглянулись, и снова взглянули на председателя.
– Сумма довольно значительная. Но и обстоятельства нерядовые. Я созвал вас всех, чтобы обсудить ситуацию.
– Прошу уважаемого председателя напомнить нам, когда была взята последняя ссуда королевским домом? – скрипучим голосом вопросил устроившийся в конце стола старейший участник заседания.
Глава гильдии покрутил пальцами, щуря глаза. Впрочем, пауза была взята для солидности. Все почтительно ждали ответа.
– Последний раз значительная ссуда под небольшой процент была взята на реконструкцию королевской резиденции два месяца назад.
– И эти деньги до сих пор не возвращены, - сварливо напомнил сидящий недалеко от председателя худощавый купец в плотно, по-зимнему, натянутой на уши шапочке толстой ткани.
– А ещё раньше у нас попросили на коронацию, - прибавил другой, помоложе, причмокнув пухлыми губами. – Обширная была программа. Попраздновали вовсю.
– На коронацию просили давно.
– Не так уж и давно. До сих пор помню, как пришлось собирать эти деньги. Я даже отказал своему постоянному клиенту!
– Господа! – председатель постучал ладонью по столу. Все притихли. – Прошу вас говорить по существу вопроса.