Кукловод: Реквием по Потрошителю
Шрифт:
Маска Акулы и маска Змеи хищно устремили свои взоры на прибывшего Кролика.
— Кролик-сан, вы как всегда обворожительны, — прошипел голос из-под маски Змеи.
— Не подлизывайся, змеюка, нам все равно не растопить ледяное сердце знаменитой Кагуи, — насмешливо подтрунила маска Акулы.
Но Кролик была выше того, чтобы реагировать на дешевую провокацию.
— Вы верно чувствуете себя неуютно в мужском обществе, особенно среди таких мужланов, как мы, — прорезь маски акулы показала настоящие отточенные клыки.
— Оставь её в покое. Кагуя привыкла к такому быдлу, как ты, за свой стаж работы на
— Ах, да, контрабандисты же тесно сотрудничают с местной мафией, — беззаботно пожал плечами Акулья маска.
Повисла тишина, когда женщина резким движением отбросила маску, смерив мужчин жестоким взглядом.
— Мелкая рыбешка, такими, как вы, я питалась еще с не обсохшим молоком на губах. И вашими костями, будьте уверенны, не подавлюсь. И довольно этого фарса с масками, — голос Кагуи звучал прокуренно-скрепуче, отчего оставлял неприятное впечатление.
Акулья маска издал лишь короткий смешок.
— Полно вам, мы с вами оба новички в друзьях у Мастера, давайте жить мирно, — мужчина сорвал с себя маску акулы, сверкнув близко посаженными глазами и острыми клыками, после чего в знак примирения извлек флешкарту, откинув её к центру круглого стола. — А вот и мой подарочек во славу Мастера.
— Надо же, так полиция клюнула на нашу дохлую наживу? — ехидно прошипел Орочимару, сорвав маску змеи.
— Что и следовало ожидать от лучшего наемного убийцы «Семи мечников» Хошигаки Кисаме, — Какудзу, стянув черную ткань, подобрал флешку, лениво покрутив меж пальцев.
— Я всего лишь бросил им в пасть левую информацию, пусть гоняются за тенью, — скоромно, но гордо Кисаме пожал плечами, не нуждаясь в лишних овациях, но тихо упивался самодовольством от одной мысльи о том, как он одурачил полицейских.
— Если полиция клюнула, это не значит, что она её проглотила, — злобно фыркнула Кагуя, скрестив руки. Всем своим видом якудза давала понять, что их общество ей омерзительно и оскорбительно. Но никто не знал мотивов женщины. Она, как и Кисаме, оказалась новенькой в рядах близких «друзей» Мастера, что находился в подполье долгих три года и дал о себе знать лишь полтора года назад, а лишь полгода спустя состоялось судьбоносное собрание в новом составе.
— Меня не волнуют оборотни в погонах, пока деньги от взносов постоянных членов клуба неисправно поступают на мой счет, — махнул рукой Какдзу, проскрипев зубами.
— На наш счет, — поправил Орочимару, хитро сощурив глаза, подперев щеку ладонью. На что получил уничтожающий взгляд старого коллеги.
— Я снова пропустил игры, как все прошло? — сетующе пожаловался Кисаме.
— Ну, это было феерично, — задумчиво протянул Змей, мечтательно улыбнувшись. — Ничего не скажешь, у Мастера кровожадный, но изысканный вкус на представления.
Дверь предупреждающе заскрипела, и в помещение юрко забежали двое абсолютно похожих друг на друга мужчин в масках полумесяцах разных цветов — черного и белого под стать цвету волос каждого близнеца. Они покорно держали двери, когда в таинственное вечерие гордой и спешной походкой влетел, сверкая черным бархатом мантии, высокий мужчина, облачённый во все темное, и лишь
Мужчина вскинул руки, помпезно-торжественным возгласом провозгласив:
— Добро пожаловать, мои дорогие друзья, в Замок Чудес Мастера!
Комментарий к Глава 3. «Эхо» Я все прекрасно понимаю, что у многих сейчас всплыли вопросы: “Что здесь вообще происходит? Какого хрена? А что происходило все эти два с половиной года? Как Рей выбралась из леса и теперь спокойно так тусуется в полиции? И куда пропал Сасори?”. Ну вы же знаете, что я садюга и теперь долго буду мучить тайнами.)) Со мной нужно терпение и только терпение. :)
Кстати, примерная внешность Рейко http://pixs.ru/showimage/artkrasivi_1638090_23214102.jpg
====== Глава 4. «В омуте реальности» ======
Неуклюжей походкой, такой, какую обычно называют «несется сломя голову», на всех порах бежала простая рядовая. Рейко тщетно пыталась не расплескать благоухающий дешевизной растворимый кофе в пластиковых стаканчиках, которые она несла так, словно священный напиток к трону Цезаря. И будто заученную мантру тараторила всем попавшимся на пути бедолагам извинения, огибая коллег. Завернув за угол, полицейская не сбавила скорости. Даже, наоборот, вприпрыжку, вытянув руки, лихо завернула и патетично воскликнула, когда столкнулась со стоящим все это время на углу Тобирамой. Спецагент, никак не ожидав горячего душа из дешевого кофе, вопреки своей сдержанности, позволил проявить эмоцию — прорычать подобно ленивому тигру и уничтожить своего обидчика одним взглядом. От колючего взора Рейко вся сжалась и раболепно затараторила:
— Простите! Извините!
Подобно фокуснику девушка извлекла шелковый платок из кармана и принялась рьяно вытирать пострадавшую одежду мужчины, что, ругаясь, пытался смахнуть с себя грязь. Оторопев от наглости полицейской, Сенджу не успел оказать сопротивление, и Рейко беспардонно принялась вытирать его, при этом продолжая нечленораздельно роптать извинения. Но, когда девушка платком добралась до паха, Тобирама пришел в неистовство и, вырвав несчастный платок из назойливых рук, рявкнул:
— Эй! Все! Дальше я сам!
Вытираясь, из-за прищура бездонных глаз он проводил взглядом неуклюжее создание, что в мольбе сложило ручки. Когда Рейко скрылась, плюнув на попытки вытереться, Тобирама направился в туалет, чтобы отмыть весь срам.
Акияма же, словно не она пару секунд назад самозабвенно скулила извинения, уверенным шагом, сжимая в одной руке пустые стаканчики, направлялась сквозь пустоту коридора, где в конце стояли вечные стражники архива с делами старых раскрытых дел. Когда Рейко поравнялась с неподкупной охраной, мужчины окинули взглядом пластиковый прямоугольник пропуска, что имел у себя лишь высший эшелон правоохранителей. А самоуверенный голос, изрекший: «Я по делу Потрошителя», не позволил усомниться в подлинности. И охрана пропустила девушку, в ногах которой через несколько шагов потерялся тот самый «нечаянно» оброненный пропуск на имя Сенджу Тобирамы, которое она прикрыла пальцами также по совпадению, как и нечаянно вытащила из кармана хозяина.