Кукловод: Реквием по Потрошителю
Шрифт:
— Это невозможно, — поставив на этом беспрекословную точку, Итачи с Минато направились в открывшуюся кабинку, но Рей упрямо проскочила меж закрывающегося зева.
— Пожалуйста! Итачи-сан! Минато-сан, ну скажите ему! Я так долго изучала это дело, писала по нему работу, в конце концов! Из данных об Инаеси Нарико и других жертв я могу собрать профайл „Кукловода“. Можете им даже не пользоваться, просто покажите его своим агентам, но зато вы спасете жизнь моей сестре! А вдруг она станет следующей жертвой!
—
— Итачи прав. Агенты Сенджу не позволят тебе ехать с нами. Попробуй поговорить с Джираей еще раз.
— Но я способная! — продолжала кичиться Акияма. — Я ведь составила психологический портрет нескольких убийц и оказалась права! Покажите этим агентам мои работы!
Итачи обезоружено поднял руки, сжав губы в тонкую полоску и давая понять, что разговор окончен.
— Рейко, — более мягко, но не менее строго одернул Намикадзе, — даже если бы мы и могли взять тебя с собой, билетов наверняка нет. Агенты явно не будут передвигаться прямым рейсом. Не повезем же мы тебя в чемодане?
Металлические двери открылись, оставив девушку в кабинке одну.
Стук колес и грохот тысячи шагов полностью перекрыли объявление о скором поезде Токио-Осака. Четверка ищеек пробиралась сквозь поток несущихся горожан и туристов.
Взгляд под стать хищнику впился в четверку, что передвигалась по перрону, не подозревая, что за ними следует тень, никак не принадлежащая им самим.
Рейко, прикрыв нижнюю часть лица воротом пальто, запрыгнула в первый попавшийся вагон, быстро проскользнув с проходящим пассажиром, что как раз оплачивал забронированный билет в терминале. Она проследила за остановившимися мужчинами, притаившись в углу тамбура, якобы дыша воздухом. Группа детективов, спорящих о том, почему им нужно обязательно ехать с пересадкой, прошла мимо неё, загружаясь в свой вагон, выкупая у терминала забронированные билеты.
На пересадке, передвигаясь к следующей электричке, агенты Сенджу расслабились, объяснив свое поведение тем, что задание засекречено и что никто не должен знать об их передвижениях.
— Мне кажется, или мой чемодан прибавил в весе за одну поездку, — прокомментировал Минато, стараясь не отставать от коллег.
— Ты там что, живой товар перевозишь? — процедил сквозь зубы Тобирама, остановившись у нужного вагона.
— Ну, Кушина, видимо, слегка перестаралась, — Намикадзе неловко почесал щеку, стрельнув взглядом на безразлично отстраненного Итачи.
Когда Минато, дивясь, как чемодан мог прибавить в весе, попытался его затащить, колесико соскользнуло с края вагона, и тот, издав короткий вскрик, грохнулся на перрон.
Реакция последовала незамедлительно: детективы
Чемодан безмолвно лежал на перроне. Вытащившие оружие детективы окружили его. Хаширама же присел рядом с кричавшим предметом, дернув за молнию. Верхняя часть поднялась, и нечто с темной копной волос с полустоном вырвалось и ящика Пандоры, высвобождая чуму, от которой старший Сенджу в не меньшем ужасе, чем прохожие, шарахнулся и испуганно выкрикнул:
— Твою же налево! Девочка из Звонка!
„Девочка из Звонка“, хрустя затекшими костями и вдоволь насладившись кислородом как ни в чем не бывало выпрямилась, расправив руки к солнцу, и направилась к вагону. Но, когда проходила мимо скептически наблюдающего за трагикомичной сценой Тобирамой, вынуждена была остановиться благодаря крепкой хватке за шкирку.
— Эй! Девочка, притормози-ка коней.
Рейко вылупилась на него крайней непонимающими невинными глазами.
— Простите?
— Ничего не хотите нам рассказать? О маленьком упакованном вашей женой подарочке?
Сказать, что Итачи и Минато были удивлены, — это ничего не сказать. Они все еще направляли пистолеты на опустошенный чемодан, пытаясь проанализировать ситуацию. Ибо абсурдность всего происходящего выходила за рамки разумного.
— Это… Рейко, она… из нашего отдела, — растерянно объяснил Учиха, опустив пистолет.
— Итак, что Рейко делала в чемодане? Не думаю же, что Минато-сан будет перевозить свою любовницу в чемодане?
— У меня нет никаких любовниц! — оскорбился Минато, пряча пистолет — зеваки постепенно скапливались, привлеченные хлебом и зрелищем.
Детективы не знали, как спасать ситуацию так, чтобы их подчиненная из-за своего ослиного упрямства не загремела за решетку в явно напоминающей сейчас попытке „шпионажа“. Но девушка и не думала ждать помощи.
— Возьмите меня с собой! — тут же воскликнула Рейко, приковав к себе и без того большое внимание.
— Простите, куда вас взять с собой? — Хаширама, выделяющийся самообладанием, подошел к Акияме, что вырвалась из захвата его брата.
— Я профайлер и ассистентка Итачи-сана! Я изучала дело Потрошителя и могу помочь вам составить портрет Кукловода! Я просила Итачи-сана взять меня с собой, но…
— Боже, — простонал Тобирама, — профайлер! Кто ты там, второсортный юрист, взявший курсы психологии? Есть судебные психологи и психиатры. Имеется ли эта специальность в твоем дипломе?
— Н-нет, — уже не так уверенно ответила Рей.
— Как я и думал, — жестом руки Тобирама указал на выход с платформы.
— Стойте! Я пригожусь вам! Кто будет вам готовить и убирать?