Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лебединое лето
Шрифт:

Ответа не было, только лебеди, качавшиеся на воде возле берега, дружно развернулись и поплыли на другую сторону. Сара почувствовала, как у нее опустились плечи, и поспешно засунула руки в задние карманы.

– Значит, с ним действительно что-то случилось, - выговорила она.
– Теперь понятно.

– Может, и нет, Сара...

– Теперь понятно. Иногда человек просто знает, что случилось что-то ужасное. У меня, когда случается что-то ужасное, сразу такое чувство возникает в затылке... И спина как будто больше не держится.

Мэри положила ей руку на плечо.

– Может, он где-нибудь

спрятался?

– Да он даже прятаться не умеет! Когда с ним играешь в прятки, он как только спрячется - сразу начинает выглядывать наружу, проверять, как игра идет. Он совершенно не умеет...

– А может, он пошел в магазин или, скажем, в "Дэйри Куин"? Я бы на его месте еще в аптеку могла забрести...

– Нет, с ним что-то случилось.

Девочки стояли у кромки воды. Сара невидящим взглядом смотрела на лебедей.

– Чарли! Чарли!
– покричала и Мэри. Платок сполз с ее головы, и она снова повязала его, закрывая свои бигуди.
– Чарли!

– Я была совершенно уверена, что он здесь, - пробормотала Сара.
– Я же даже не волновалась, потому что знала - он сидит вот прямо здесь. А теперь не знаю, что и делать.

– Пошли домой. Может, Чарли уже вернулся.

– Он бы не стал возвращаться.

– Давай не отчаиваться, пока не убедимся.

Подруга взяла Сару за руку и потащила ее за собой через рощу.

– Знаешь, кого ты мне сейчас напоминаешь? Помнишь, как Мэри-Луизу хотели выбрать президентом от нашего класса[9], и она все твердила: "Я знаю, что не потяну. Я знаю, что не потяну". И так три дня подряд!

– И ведь правда не потянула.

– Я только имела в виду, что ты говоришь точно как она, у тебя сейчас в точности такой голос, - быстро объяснила Мэри.
– Пошли же, пошли!

Глава 12

Когда девочки вошли в дом, тетя Вилли прижимала к уху телефонную трубку.

– И вообще непонятно, куда он мог подеваться, - как раз говорила она и прервалась только, чтобы спросить: - Ну как, нашли?

Когда Сара отрицательно покачала головой, тетя почти закричала в телефон:

– Ладно, Мидж, я с тобой прощаюсь, нужно сейчас же звонить в полицию. Сара только что вернулась с озера и говорит, что его там нет.

Она повесила трубку, вытащила карточку с номерами первой необходимости и начала крутить телефонный диск.

Было в этом что-то окончательно безнадежное, и Сара взмолилась:

– Тетя Вилли, не надо пока в полицию. Может, еще...

– Я уже звоню. Меня и стадо слонов не остановит.

– Может, он где-нибудь дома, - вставила Мэри.
– Однажды мой брат пошел к Хатчинсонам смотреть телевизор, и мы...

– Алло, это отделение полиции? Я хочу сделать заявление о пропаже ребенка.
– Тетя взглянула на Сару, будто собиралась ей что-то сказать - и снова вернулась к телефонной трубке.
– Да, пропал ребенок, мальчик десяти лет, Чарли Годфри. Г-о-д-ф-р-и.
– Пауза.
– Восемнадцать-ноль-восемь, Кэсс-стрит. Говорит Виллемайна Годфри, его тетя. Да, я его опекунша.
– Она опять помолчала, слушая голос на том конце провода.
– Да, предположительно сегодня ночью. Нет, точное время не знаю. Когда мы проснулись

поутру, его уже не было, вот и все.
– Снова послушав собеседника, она ответила повышенным от раздражения голосом: - Нет, я не могу расспросить его друзей, потому что у него их нет. Когда ему было три года, он перенес тяжелую болезнь, сказавшуюся на умственных способностях. Именно поэтому я так беспокоюсь. Это не просто десятилетний мальчик, который может пойти погулять, когда ему вздумается. Он не из тех ребят, которые бегают по улицам, бьют фонари и ночуют в сараях, если вы это имеете в виду. Говорю же вам, это ребенок, который может заблудиться и перепугаться в трех кварталах от дома, и даже слова не сумеет выговорить, чтобы попросить о помощи. Ну что, господа, теперь вы собираетесь, наконец, приезжать?

Выслушав ответ полицейского, она коротко выговорила:

– Да, хорошо, - потом, будто нехотя: - Спасибо вам.

И, повесив наконец трубку, тетя обернулась к Саре.

– Они скоро приедут.

– Что они сказали?

– Сказали, что скоро приедут. Больше ничего.

Она взволнованно поднялась со стула и принялась расхаживать туда-сюда, от гостиной к входной двери, в тревоге стискивая руки.

– Ох, хоть бы они поторопились!

– Тетя Вилли, они же только что трубку повесили.

– Да знаю я, знаю.
– Она снова дошла до входной двери, развернулась, не расцепляя рук.
– Но куда же он подевался!

Мой брат все время терялся, когда был маленький, - начала было Мэри, но тетя Вилли ее перебила.

– Шесть лет назад в этом самом доме, в той комнате, - она махнула рукой в сторону своей спальни, - я обещала твоей матери, Сара, что буду заботиться о Чарли до конца своих дней. Я дала ей слово, что с Чарли ничего не случится, пока я жива, - и ты посмотри! Посмотри, что получилось! Где этот мальчик, о котором я так хорошо забочусь?
– Тетя в отчаянии всплеснула руками.
– Исчез без следа, вот он где!

– Тетя Вилли, ты же не могла вообще не сводить с него глаз!

– Почему не могла? Почему? Какие такие важные дела мне мешали, более важные, чем забота о мальчике? Да, конечно, единственное занятие, которое оказалось важнее, чем маленький Чарли. Одно-единственное занятие - смотреть этот чертов телевизор.

– Тетя Вилли...

– Да, да, именно чертов телевизор! Вечером я сидела в том вон кресле, уставившись в экран, и все, чего от меня хотел бедный ребенок - чтобы я пришила ему пуговку, но я была слишком занята чертовым телевизором. Знаешь, что я должна была сказать твоей матери шесть лет назад? "Конечно, дорогая, я непременно позабочусь о Чарли, если только по телевизору не будет чего-нибудь интересненького. А в свободное время я с удовольствием пригляжу за мальчиком". Да отсохнет мой язык за то, что я обещала о нем заботиться и не сдержала слова.

Она снова развернулась к двери.

– С ним могло случиться что угодно. Он мог забрести в лес и свалиться там в какой-нибудь овраг. Мог потеряться в карьере. Мог утонуть в озере. Его могли похитить.

Сара и Мэри стояли молча, слушая длинный список несчастий, предположительно приключившихся с бедным Чарли. Наконец Сара сказала:

– Ну, вряд ли его похитили, все ведь знают, что у нас нет денег на выкуп.

– Разве это остановит настоящих негодяев? Почему же никак не едет полиция?!

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Младший сын князя. Том 8

Ткачев Андрей Сергеевич
8. Аналитик
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 8

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Боги, пиво и дурак. Том 9

Горина Юлия Николаевна
9. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 9

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5