Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Леди любят артефакты 3
Шрифт:

Но долгого романтического прощания не вышло. Наше уединение нарушил дворецкий. Постучав в кабинет, он сообщил, что мистер Хьюз уже подготовил Грома, а слуги уложили багаж.

Называть так мой средних размеров чемодан и маленький ридикюль было большим преувеличением. Путешествовала я практически налегке, захватив с собой минимальный набор самых нужных вещей. Все равно скоро возвращаться. А если что-то внезапно потребуется, то в Нордбурге меня ждет целый шкаф старых платьев.

Из ценного я взяла с собой лишь кольцо, которое подарил

мне Генри. Руки так и чесались надеть его на палец, но я упорно боролась с искушением. Еще не время. Потому кольцо с кроваво-красным камнем, подвешенное на цепочку, заняло место у сердца.

Из замка мы выезжали за три часа до полудня. Удобно разместившись в двуколке, я глядела, как Беатрис и Кристофер машут мне на прощание. Невольно вспомнилось, как я впервые встретила мальчика. Сейчас между этим серьезным юношей и тем маленьким кривлякой, висевшим на воротах в одежде с чужого плеча, трудно было найти что-то общее. Вроде так мало времени прошло, а кажется, будто это совершенно разные дети.

Тони привычно болтал. Копыта золотой лошадки мерно стучали по дороге, а я куталась в теплую шаль. С каждым днем холодало все больше. По утрам жухлая трава и горы опавших листьев покрывались прозрачной, как стекло, ледяной коркой.

До зимних праздников оставалось уже не так много времени, и в этом году я впервые встречу их в Золотых холмах. Да еще и в качестве хозяйки. Торжества, наверняка, будут проходить с размахом. Лорд Блэквуд пригласит соседей: чету Чедвиков, полковника Кроуфорда, Липманов… Будет здорово, если и Инграмы тоже к этому времени вернутся в Малиновую заводь. Я краснела, заранее представляя, сколько шуточек насчет торопливой свадьбы отпустит в мою сторону Мелани, и как досадливо вздохнет Джефри… но все равно хотела их увидеть. Хотя надежды на то, что непоседливые близнецы устанут от своих скитаний, было мало.

За непринужденной беседой с неунывающим возницей дорога пролетела быстро, и вскоре мы остановились на шумной привокзальной площади. Я внезапно поймала себя на мысли, что успела отвыкнуть от сумасшедшей городской суеты, вездесущих мальчишек, торгующих газетами и бродячих псов, кружащих у лотков с уличной едой. Сельская жизнь меня, определенно, разбаловала.

Тони вытащил чемодан из двуколки, и отправился сдавать багаж, оставив меня в зоне ожидания. К счастью, кресла здесь оказались достаточно удобные. Уместившись в одном из них, я, положив подбородок на руку, скучающе глядела на большие вокзальные часы. Они были очень старыми, и минутная стрелка еле заметно подергивалась, перескакивая с сектора на сектор.

Тони вернулся довольно скоро, но вид у него был недовольный.

— Посадка задерживается, мисс Лавлейс, — принес он неприятную новость. — Техническая инспекция вроде как обнаружила неполадки…

— Серьезные?

— Непонятно. Там какой-то новичок. Первый день работает. То ли нашел, то ли показалось. Будут перепроверять.

И в подтверждение его слов скрипучий голос из артефакта под потолком

сообщил, что посадка на рейс Бринвилль-Нордбург задерживается на два часа. Возница заметно скис.

— Совсем необязательно оставаться здесь со мной, — обратилась я к кучеру.

— Лорд Блэквуд просил убедиться, что вы поднялись на дирижабль.

— Так оно и будет, но чуть позже. Уверена, у вас есть куча поручений.

— Это да.

— Мистер Хьюз, я буду чувствовать себя крайне неловко, если из-за меня вам придется иметь дело с недовольным Моргулисом или расстроенной миссис Смитти. Наверняка она просила вас заглянуть на рынок.

Он посмотрел в сторону выхода, будто прикидывал, успеет ли сбегать туда и обратно, пока я жду.

— Энтони, не мне вам рассказывать, на что способна наша кухарка, когда кто-то срывает ее кулинарные планы, — пошутила я. — Овсянка на кислом молоке, пирог с брокколи, кекс с тмином к чаю — брр! И так всю неделю.

— С нее станется, — протянул кучер.

— Мне-то что, я буду у бабушки. А когда вернусь, глядишь, сменит гнев на милость. А вот вам я не завидую.

— Но ведь лорд Блэквуд сказал…

— Да, но он тоже ненавидит овсянку на кислом молоке, — перебила я, и мистер Хьюз улыбнулся. — Не беспокойтесь. Если рейс отменят, я найму экипаж и вернусь в Холмы.

— Они же дерут три шкуры!

— Как предусмотрительно было с моей стороны найти клад. Но скорее всего, в их услугах не будет надобности.

На лице Тони все еще было сомнение. Уж не прознал ли возница о наших с лордом Блэквудом планах? Он с таким упорством хотел непременно выполнить распоряжение хозяина, что я начинала беспокоиться. Не забота ли это о будущей леди Холмов? С другой стороны, мистер Хьюз с первой встречи относился ко мне с теплотой, а у меня, похоже, вновь обострилась природная мнительность.

— Энтони, мне кажется, вы восприняли слова лорда Блэквуда слишком буквально. Я не ребенок, который может потеряться или нашкодить, стоит ему остаться без присмотра. Вы довезли меня сюда в целости и сохранности, помогли с багажом. Что еще осталось? Помахать платком на прощанье? Уж поверьте, я смогу обойтись без этого. Тем более, разлука будет недолгой.

— Ладно, мисс Катарина, убедили, — согласился он, наконец. — Но из зала ожидания ни ногой! Если рейс отменят, оставайтесь здесь. Я покончу с делами и заеду, чтобы узнать, что там с цеппелином. И если он не улетит, то вместе вернемся домой.

— Вот и замечательно, — согласилась я.

Пожелав мне хорошей дороги, мистер Хьюз направился к выходу, а я решила скоротать время за чтением. В небольшом ридикюле, куда я сложила то, что может понадобиться в пути, ждал своего часа новый номер «Артефакторики сегодня». Вытащив журнал, я углубилась в новости науки.

Но сосредоточиться на расчетах не выходило. В зале постепенно становилось тесно от людей. Пассажирам задерживающегося цеппелина, как и мне, нужно было чем-то заполнить время.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

(Не) моя ДНК

Рымарь Диана
6. Сапфировые истории
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) моя ДНК

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Ваше Сиятельство 11

Моури Эрли
11. Ваше Сиятельство
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 11

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Контролер

Семин Никита
3. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Контролер

Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Кронос Александр
4. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа