Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Леди любят артефакты 3
Шрифт:

— Нужно подобрать момент, правильные слова… Нельзя вот так просто взять и огорошить Бетти, — настаивала я, когда в очередной раз осталась с Генри наедине.

Предстоящую свадьбу приходилось обсуждать урывками.

— А мне кажется, ты больше волнуешься о себе, — он поцеловал мою руку. — Боишься потерять пространство для маневра?

— Говоришь так, будто мы на войне.

— Нет? Тогда почему мне кажется, что ты все еще рассматриваешь план отступления?

— Позвольте напомнить, лорд Блэквуд, первым сдались вы!

— А нужно было осаживать эту крепость

до совершеннолетия Беатрис? — поинтересовался он с улыбкой. — Смотрю, кое-кому этого очень бы хотелось.

— Увы, тебя ждет пересдача. Ты ужасен в чтении мыслей. Кое-кто хочет быть счастливым здесь и сейчас.

— Получается?

— Да, — я выдержала паузу, хотя ответ был очевиден нам обоим. А потом заглянула ему в глаза и тихо добавила: — Благодаря тебе.

И это сущая правда! Разве могла бы я тогда, в нашу самую первую встречу, даже в самых нелепых фантазиях вообразить, что этот человек станет моим мужем? Казалось, с тех пор я повзрослела на целую жизнь. Сперва, когда боялась признаться в чувствах даже самой себе. Страдала от ревности и страшилась мечтать о любви. Мирилась с мыслью, что никогда не буду счастливой… И вот оно как все повернулось!

Однако кое-что по-прежнему не давало мне покоя.

— Китти, — ласково сказал лорд Блэквуд и коснулся моей щеки, — когда я вижу тень печали на этом светлом лице, то готов на все, лишь бы ты снова улыбнулась. Что не так?

— Все в порядке.

— Никаких больше тайн, помнишь?

— Меня смущает, что союз с гувернанткой могут посчитать мезальянсом, — высказала я терзавшую меня мысль.

— Пустое. Если в нашей истории и есть расчетливый злодей, то это я. Сама посуди. С легкой руки леди Кроуфорд твое появление в Холмах обросло интересными подробностями.

В этом он был прав. Я хорошо помнила, как лорд ввел людей в заблуждение одной шутливой фразой на празднике осени, когда Бетти передала мне корону.

— Бринвилльские сплетники падки на сколь-нибудь нетривиальные истории, — Генри эта ситуация явно забавляла. — Неудивительно, что им пришлась по душе легенда, согласно которой я присмотрел в столице молодую и весьма талантливую представительницу древнего рода и, чтобы заполучить ее фамильные секреты, уговорил стать гувернанткой собственной дочери.

— Но в чем же здесь коварство?

— Только представь, что они скажут, когда узнают о браке…

— Лорд посчитал, что жениться дешевле, чем платить жалование? — пошутила я.

— Хуже. Позарился на приданое!

— Ты про наволочки, которые мне вышила бабушка, или второе издание «Тайн эфирных преобразований» на ноттовее?

— Нет, про ту долю клада, которая принадлежит тебе по праву.

— Это все похоже на снег летом.

— Внезапно свалилось?

— Да, и трудно привыкнуть.

Я не кривила душой. Сложно было свыкнуться с мыслью, что я теперь вполне себе состоятельная дама. По крайней мере, на домик в столице или магазинчик артефактов денег точно хватило бы.

В найденном кладе, помимо золотых украшений, обнаружились старинные монеты и даже парочка зачарованных драгоценностей, чью стоимость определит будущий аукцион.

А потому моя предполагаемая доля может вырасти еще больше.

Новость о сокровище всколыхнула город не меньше, чем пропажа Беатрис. Об этом писали местные газеты, и не проходило и дня, чтобы егеря не выловили в лесах очередного кладоискателя.

Газетчики предполагали, что найденный тайник принадлежал неуловимому разбойнику, промышлявшему в здешних лесах лет двести назад, и бургомистр уже потирал руки, готовясь пополнить экспозицию бринвилльского краеведческого музея. У меня же не было сомнений: даже если эта версия окажется «уткой», мистер Липман не упустит случая присвоить находке статус легендарного имущества почившего злодея.

Вся эта кутерьма вызывала двоякие чувства. Удивительным образом выяснилось, что фантазировать о том, как потратишь деньги, когда их нет, гораздо проще, чем реально правильно распорядиться внезапно свалившимся на голову богатством. Не говоря уже о бюрократических проволочках. И вряд ли я смогла бы самостоятельно решить эту проблему, если бы лорд Блэквуд не предложил воспользоваться услугами своего поверенного. Оформление доли и аукцион займут еще немало времени, а возиться с бумагами в свете предстоящей свадьбы вряд ли получится.

— А я даже рад, — Генри не скрывал истинных чувств. — Временами, и от бюрократов бывает польза. Меня до сих пор терзают сомнения, что было бы, получи ты деньги сразу.

Вместо ответа я вопросительно подняла бровь. Шутит или действительно во мне сомневается?

— Сбежала бы, чтобы заправлять делами в собственной лавке артефактов где-нибудь в центре Нордбурга.

— Лишив себя возможности переворачивать вверх дном твою спокойную жизнь? — пошутила я, припоминая недавний разговор. — Ни за какие деньги!

— Одно другому не мешает.

К счастью, последний вопрос мы успели прояснить. Безусловно, Хранителя долины просто не поймут, если его жена будет стоять за прилавком, однако создавать новые артефакты или заниматься исследованиями — занятие вполне достойное. С одним условием: опасные эксперименты только в его присутствии. А для работы в лавках и прочей коммерции можно найти управляющих.

— Если без шуток, то я склоняюсь к тому, чтобы чуть позже открыть небольшой магазинчик в Бринвилле, — призналась я.

— Тогда нам следует поговорить с мистером Липманом. Наверняка он сможет помочь с помещением где-нибудь ближе к центру.

— Право, как-то неловко о таком просить.

— Брось, у главной дамы Долины должно быть все самое лучшее. Согласны, леди Блэквуд?

— Не могу ответить, потому что я все еще Лавлейс.

Он закатил глаза:

— Мы можем сыграть свадьбу хоть завтра.

— Или сделать так, как решили…

12–2

По неписаным законам светского общества о помолвке мы должны были объявить уже сейчас, а свадьбу сыграть через полгода. Однако в этом случае мне бы пришлось покинуть замок: невесте нельзя жить с женихом под одной крышей до венчания. О занятиях с детьми на это время тоже пришлось бы забыть.

Поделиться:
Популярные книги

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Мастер темных Арканов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 5

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости