Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
Шрифт:
Пусть вырастет сперва тот виноград,
Что б опьянить меня!..
Дон Жуан
Тот, кто обидел
Его, – меня обидел! Выньте шпагу!
Дон Октавио
Вы этого желаете?..
Дон Жуан
Да! Кровь
За оскорбление!
Дерутся.
Славно!.. Всё готово!..
Дон Октавио
(падая)
Увы, погиб я… Кровь ручьём струится…
Ты
Кто дерзко так преступною рукою
К твоим ногам повержен?..
(Умирает).
Слышны голоса губернатора и сеньора Нерро.
Голоса
Много лет
Вам дон Октавио и донна Анна!
Слышится звон бокалов и шум.
Дон Жуан
Vivat! К несчастью, мёртв жених, невеста ж –
Моя!
Лепорелло
За нами, барышня!
Фауст
(подходя и ударяя дона Жуана по плечу)
Ошибся
Ты, милый друг, она моя!
Донна Анна
Неправда!
Не ваша я и не его: лишь он
(Указывает на тело дона Октавио).
Мой господин!
Гости
(бросаясь на дона Жуана и доктора Фауста)
Грабители! Убийцы!
Фауст
Прочь, господа… отсюда! Фауст я…
Мне служит ад: вас раздробить могу я.
А что могу, то делаю тотчас –
За мною, дева!
Донна Анна
Что же? Помогите!
Рыцарь
(поспешно на ухо дону Жуану)
Я вижу: очарованы вы им,
Так помните о том, не забывайте –
Он на Монблан уносит донну Анну…
(Про себя).
Да, доктор, если бес тебе и служит,
То может он порой и изменять!..
Фауст, рыцарь и донна Анна исчезают.
Вбегают губернатор и сеньор Нерро.
Губернатор
Крик дочери моей я слышал. Где ж она?
Дон Жуан
Что прежде лгал я, правда ныне:
Её похитил Фауст.
Губернатор
Дочь моя!
Как пуст весь мир!.. Скорей за чародеем!
Лепорелло
На крыльях, что ли, старый господин?
Сеньор Нерро
Смотрите: дон Октавьо в луже крови
Лежит!
Губернатор
Затем ли до седин я дожил,
Что б видеть это?
Дон Жуан
Может
Губернатор
Увы,
Моё дитя – во власти чародея!
Дон Жуан
Не бойтесь: я её освобожу!
Губернатор
Но кто ж убил его?
Дон Жуан
Я! На дуэли…
Губернатор
Вы?
Дон Жуан
Да, он моего слугу обидел:
Я наказал его и тем хвалюсь.
Гости
Сеньор, не верьте: замысел злодейский
Лелеял он – похитить вашу дочь,
И сговорился со своим слугою…
Сеньор Нерро
Будь проклят я, коль не предвидел это!
Полиция – когда б в своём уме
Была она!
Гости
Кинжалы! Вон кинжалы!
Месть за Октавьо, дон Жуану смерть!
Лепорелло
Синьор, синьор, бегите!
Дон Жуан
Мне – бежать?
За то, что победил я на дуэли?
Дон Гусмана и честь его я знаю,
И под его защитой пребываю.
Охотно дам я удовлетворенье
Любому. Не ножом и не кинжалом –
Клинком одним мстить может дворянин!
Губернатор
Он правду говорит и как испанец!
Назад: он мною будет защищён…
Создатель, всю б Испанию я отдал
За кончик пальца дочери моей…
Как низко, страшно пал я! Даже образ
Могучий короля, который долго
Мне, как звезда полярная, сиял,
И он теперь уж потемнел при мысли
О горе Анны! Но тебя, колдун,
Я поручаю небу, Анну – чести;
Ты ж, дон Жуан, испробуешь свой меч!
Лепорелло
(про себя)
Увы, старик, твой пробил час последний!
Дон Жуан
Я весь к услугам вашим. Лепорелло,
Пойди и всё скорее приготовь.
(Про себя).
Две пальмы осеняли ручеёк
В степи пустынной: это дон Октавьо
И губернатор, вот один лежит,
Второго же я уложить надеюсь, –
Тогда я брошусь с силой на неё
(Сам Фауст-фокусник не отобьётся:
Будь адский царь он, – в сердце донны Анны
Он не царит), с Монблана унесу,
Что бы любить её, и…
Лепорелло
И?..
Дон Жуан
Дон Гусман,
Я уж готов.
Губернатор
Идёмте. Сколько слуг
Пойдёт за вами?