Лесная тень
Шрифт:
— Мне нужно больше лекарства, — перестала тянуть время я. — Оно помогает, но слишком мало, хватило меньше, чем на сутки. Да и подействовало очень медленно.
Финн увлечённо рассматривал что-то в книге и потому совсем проигнорировал мою просьбу. Слишком увлечённо, чтобы я поверила, что это было не специально. Впрочем, я не собиралась так легко сдаваться.
— Почему здесь нет ничего о прошлом затмении? — задумчиво спросил он. Показалось, что вопрос относился не ко мне, но никого другого не было, поэтому я сделала пару шагов к столу. Подходить ещё ближе не рискнула, очень уж странно звучал его голос.
— Там
— Я слышал об этом, и всё же… — он побарабанил пальцами по столу, — и всё же одного дня нет, как будто его не существовало. Страницы на месте, просто не сделана запись. Как будто ничего особенного не произошло и запоминать было нечего.
— Так может ничего и не было?
— А как же сделки, свадьбы и прочая чушь, про которую я успел так много услышать? Все эти украшения вдоль домов? Они появились в этом году впервые?
Я прикусила губу. Финн не спрашивал ничего особенного, вопросы можно было бы принять за нормальное любопытство приезжего человека, но в них звучало столько яда, что даже мне на мгновение сделалось дурно. Каждым словом Финн презирал то, что происходило сейчас в городе, то, к чему готовились жители.
Вероятно, мы оба думали сейчас об одном и том же. О смерти знахарки. Вот только в день затмения всегда происходило много событий. Финн был прав, они не могли просто исчезнуть. Такие планы не отменяются в один миг. К тому же… казни за ведьмовство — явления не такие уж и редкие, разве могло оно перевесить всё остальное? Да и… разве не должно оно было стать деянием, полным праведности и справедливости, которое требовалось запомнить? Я ожидала, что оно было расписано во всех подробностях. Да, возможно, потом страницу бы уничтожили, ведь жители так сильно не хотели вспоминать, но вырванная страница и никогда не существовавшая, это очень разные вещи.
Неподходящие мысли для того, кто стоит посреди бывшего дома ведьмы. Я поёжилась, по спине до затылка пробежали мурашки.
— Не знаю, — запоздало отозвалась я.
Финн коротко глянул на меня, словно только что вспомнил о моем существовании.
— Ах да, кого я спрашиваю? Ты же не местная, — он выдержал мой удивлённый взгляд и добавил: — Не старайся, твой породистый носик выдаёт происхождение с потрохами. Побережье, не так ли? Родина королей.
Я почесала внезапно повышенный в статусе носик и задумалась, так ли действительно отличалась от местных жителей, или Финн просто навёл справки, чтобы знать, чем меня задеть. С такими мыслями и до мании величия недалеко. Впрочем, будь это таким явным, тётушка не постеснялась бы использовать отличие для оскорблений.
— Что плохого в Побережье?
— Ничего, — пожал плечами Финн, — кроме того, что оно для меня бесполезно.
— Значит, чтобы заинтересовать тебя, нужно обязательно приносить пользу?
Финн оторвался от книги и развернулся ко мне, я нервно отступила на шаг. Вопрос и правда прозвучал немного странно, я вкладывала в него другой смысл, вернее, вообще никакого, а получилось то, что получилось. Уши и щёки у меня начинали
Он подошёл ко мне, быстро, как тогда, в первый раз во дворе этого дома. Я едва сдержалась, чтобы не зажмуриться, но руки всё-таки спрятала за спину. Боялась, что он снова схватит меня и сделает какую-нибудь гадость. Хорошо хоть ножа у него при себе не было. Вроде бы…
Хватать меня он не стал. Только поднял руку и аккуратно заправил свисавшую прядь волос мне за ухо. На его губах играла мимолётная улыбка, взгляд казался почти добрым, а шрам — совсем незаметным. Я пыталась сказать хоть что-то, чтобы избавить себя от неловкости, но слова растерялись. Смешно, в детстве я гордилась тем, что всегда находила, что ответить, особенно когда стоило бы помолчать. Горячие пальцы погладили меня по щеке, по губам, игриво тронули кончик носа.
— В Побережье нет ничего плохого, — тихо произнёс Финн тем самым голосом, который мне так нравилось слушать. Я уже почти решила, что придумала его себе. — Там рождаются самые красивые люди в стране. Не удивительно, что их никто терпеть не может.
— Завидуют? — ляпнула я. Пересохшие губы плохо слушались.
Финн наклонился ко мне и прошептал на ухо:
— Нет…
Отодвинулся, убрал руку от моего лица. По щеке прошёлся прохладный ветерок, ощущение потери показалось почти болезненным.
— Просто они все слишком зазнаются по поводу своей внешности и корчат из себя избранных. Кому вообще могут нравиться такие люди? Хорошо, что породистый носик выдаёт их издалека, правда?
Он ехидно улыбался, а я гневно засопела. Всё его очарование разом улетучилось.
— Опять издеваешься.
— Немного, — отозвался он.
— Заканчивай с этим, — недовольно проворчала я себе под нос. Не сомневалась, что он не послушает.
Финн вернулся к столу и снова наклонился над книгой. Уточнил, не глядя на меня:
— А то, что?
— Да ничего, — раздражалась я. — Может ответишь на мой вопрос или будешь развлекаться дальше? Что-то ты не выглядел таким весёлым, когда пытался сдохнуть в моем доме. Ты мне обязан.
Он недовольно посмотрел на меня. Игривое настроение исчезло вместе с полуулыбкой, лицо превратилось в холодную маску, щека со шрамом дёрнулась, а у меня привычно скрутило живот от одного взгляда не неё.
— Сомнительная польза, — процедил он. И прежде, чем я успела что-то сказать, скомандовал: — Иди. Принеси еды и чего-нибудь выпить. Заодно захвати все остальные книги по истории этого места, какие найдёшь в доме Управляющего. Потом обсудим твои желания.
— Это не жел… — начала я и оборвала сама себя. Ну уж нет, хватит давать ему поводы развлекаться за мой счёт. — Обещай.
Он мельком глянул на меня и махнул рукой:
— Обещаю.
Я отступила к двери, мне нерационально не хотелось поворачиваться к нему спиной.
— Да, стой, ещё кое-что, — добавил Финн, — перед выходом приколот список. Купишь всё, что сможешь унести, остальное закажешь к себе домой. На изготовление нескольких вещей понадобится время.
Он отвернулся обратно к книге, ответ ему не требовался. Меня передёрнуло от приказного тона. Я дошла до двери, оторвала со стены три записки и пробежалась по ним глазами. Травы, посуда в странном количестве, изображение чего-то, похожего на шкафчик, его явно придётся заказать, в конце — стеклянные колбы, бутылёчки и ещё больше трав.