Летние дни в замке Оберн
Шрифт:
минут семь между пробой Дамьена и моментом, когда Брайан поднес чашу к губам.
Промежуток оказался короче, чем на любой трапезе, но, по-видимому, достаточным,
чтобы Брайан без колебаний отпил из кубка.
«Красиво проделано», – подумала я и восхитилась находчивостью священника. Затем
снова погрузилась в свой туман, не желая и не имея сил сосредоточиться на
разворачивающихся передо мной событиях. Спина ныла от долгого стояния. Ноги в новых
тесных туфлях
Хотела быть где угодно, только не здесь.
– А вы, леди Кориэль, подтверждаете это? – спросил священник.
– Да, святой отец, подтверждаю.
Когда церемония подошла к концу, молодожены совершили традиционный проход по
залу. Я думала, что здесь, на свадьбе аристократов, публика не станет соблюдать ритуал
бросания подарков новобрачным, но ошиблась. Воздух засверкал от бриллиантов,
160
161
драгоценных камней и украшений попроще. Слышался нежный звон золота, когда
мешочки с монетами падали на пол и разлетались по камням. Знай я об этом, могла бы
принести с собой еще саше, развязать и высыпать к ногам сестры. Хотелось бы мне
засеять ее судьбу теми сокровищами, которые дала Клуату и его жене.
Наконец Брайан и Элисандра рука об руку вышли из часовни и двинулись в бальный
зал, который на несколько часов станет местом празднования. Леди Грета и леди Саша уже
заторопились прочь, но я не чувствовала необходимости в спешке. Следующие несколько
часов пройдут в смертельной скуке, поскольку принц и принцесса усядутся в
троноподобные кресла, и все гости будут подходить к ним с поздравлениями. Нам
останется лишь бесцельно слоняться и пить разносимое слугами вино.
Именно этим мы и занимались следующие три часа. Анжела, Мэриан и я нашли
местечко в дальнем углу и наблюдали за движением толпы, обмениваясь восхищенными
или злорадными замечаниями о нарядах дам. Например, Меган Трегонийская надела
смелое золотистое платье, подчеркивающее и ее лицо, и фигуру, но мы втроем сочли его
неподходящим по цвету и покрою. Тот факт, что она с утра прилипла к Кенту и выглядела
так, словно собирается висеть целую вечность на его руке, также не внушал мне любви ни
к ней, ни к ее выбору одежды.
Не стоило надеяться, что нам удастся полностью избежать внимания в этот день, все-
таки предназначенный для встреч и общения. На самом деле Анжела оставила нас на
добрых полчаса, чтобы пофлиртовать с лордом Джудом, а мы с Мэриан еще дольше
терпели компанию Ординала Уирстенского. Когда мы вошли, он обходил комнату, явно
кого-то ища, и мне пришлось исхитриться, чтобы держаться к нему спиной
дольше. Но, как я и ожидала, со временем он меня отыскал.
– Хорошее это дело, – сказал Ординал, поприветствовав нас бесцеремонными и
неискренними любезностями. – Свадьба – хорошая штука. Она все связывает.
– Хорошая свадьба – это хорошо, – ответила я.
– Все свадьбы одинаковы. Устраивая брак, вы можете заключить сделку о большем или
меньшем количестве земель. Можете жениться на родственнице оруженосца или короля.
Это ваше дело. Но когда вы окажетесь у себя дома, разницы не будет. Мужчина есть
мужчина, женщина есть женщина. Все браки похожи.
Мне хотелось с жаром опротестовать это – конечно, союз по любви приносит больше
радости, чем по расчету, – но в этой области собеседник был гораздо опытнее меня.
Может, он и прав. Возможно, здесь нет ни магии, ни тайны. Возможно, брак – лишь обмен
собственностью и лишенная эмоций скучная работа по обзаведению наследниками.
Я заставила себя улыбнуться.
– Что ж, лорд Ординал, вы сами женились трижды, – произнесла я, поскольку узнала
эти скудные сведения при нашей первой встрече. – Должно быть, вы знаток.
Он взглянул с удивлением.
– Тут не надо быть знатоком. От природы все одинаковы и знают одно и то же. Незачем
устраивать переполох, как делают все эти… – он, похоже, искал оскорбительное слово,
чтобы выразить свою мысль, – все эти поэты.
Я испробовала кокетливый взгляд, пытаясь выяснить, заметит ли он.
– Иногда женщинам нравится весь этот переполох, – возразила я. – Иногда им приятно
думать, что их жизнь чуть более поэтична.
Лорд Ординал разразился резким смехом.
– Да, вот вам типичная женщина. Насквозь вздорна.
Я не смогла удержаться:
– А вы никогда не совершали глупостей? Хоть маленьких? Чтобы кого-нибудь
осчастливить?
Похоже, он наконец раскусил мою игру и внимательно на меня посмотрел.
161
162
– О! Что ж. Я не могу написать поэму, если вы об этом. Не могу достать одну из этих
арф и сыграть на ней песню.
– А нарвать цветов в саду? – рискнула я. – Принести леди в подарок рубины просто
потому, что это ее любимый камень?
Его взгляд беспокоил.
– Это я бы мог сделать. Вы предпочитаете рубины?
Я легкомысленно рассмеялась и отвернулась, словно в смущении.
– О! Я! Я говорила не о себе. Просто подумала, как бы вы могли вести себя с юной леди
– если бы старались завоевать ее сердце.
– У нас в замке Уирстен есть обширные сады, – серьезно сказал он. – Там больше