Ложь
Шрифт:
Кто-то стучится.
Появился слуга с важным выражением на лице.
– Сеньор Деметрио де Сан Тельмо.
– Пусть войдет. А ты, Джонни, оставь меня.
***
– Входите, Сан Тельмо. Сделайте одолжение, присядьте. Сигарету?..
– Нет, благодарю.
– Вы пришли точно ко времени…
– Я знаком с элементарными правилами хорошего тона, хотя, к несчастью, в этом доме обстоя-
тельства вынудили меня совершить глупости, которые дали Вам полное
– Не беспокойтесь об этом, и в самом деле это были глупости… оставим, наконец, эту тему. Вы
вольны поговорить со мной о цели Вашего визита, и поскольку он отлично известен нам обоим, я со
всей откровенностью скажу Вам, что потратил часы, истекшие с момента нашего последнего разгово-
ра и до сегодняшней встречи на получение сведений о Вас.
– Я принес Вам список людей, которые могли бы проинформировать Вас.
– Среди них – управляющий филиалом Бразильского Банка?..
– Точно, нет. У него были некоторые политические разногласия с моим отцом, и, боюсь, он не
сможет сказать обо мне…
– Сведения, которые он мне предоставил – превосходные, и мне нравится, что они принадлежат
тому, кого нет в этом списке. В любом случае Вы не хотите дать мне список?..
– Он здесь…
– Хорошо…
– Это – люди, с которыми я работал, у меня нет ни близких друзей, ни близких родственников…
– Вы очень компетентны на своем поприще, я всегда знал это. Теперь я знаю, что Вы рассчиты-
ваете на свою профессию и желание трудиться. Кроме того…
– Я могу показать Вам документы на золотой рудник в Матто Гроссо.
– А…
– Дайте их на изучение эксперту.
Деметрио отдал свиток документов в руки сеньора де Кастело Бранко, которые тот вниматель-
но изучил, прежде чем высказаться.
– Я кое-что смыслю в рудниках… Так, на первый взгляд, я вижу, что Ваша находка немаловаж-
ная… Но наполовину она принадлежит другому владельцу…
– Пятьдесят процентов из ста принадлежат человеку, который в настоящее время ее разрабаты-
вает. Первая пригоршня крупинок золота, извлеченная из жилы, принесла мне несколько тысяч мил-
лионов реалов…
– Это я уже понял… Теперь я вижу… Вы – богаты, и это для меня – настоящий сюрприз. Дол
жен Вам сказать, что в любом случае моя племянница, выйдя замуж, получит собственные деньги.
– Что, о чем Вы?..
– Я никогда не думал выдавать ее замуж бесприданницей и ни в коем случае не поступил бы так; однако ж кроме того, речь идет о другом, об одном деликатном семейном деле, о котором не имеет
86
представления даже моя жена, она находится в совершеннейшем
– Семейное дело?..
– Отец Вероники был моим двоюродным братом, он оказал мне помощь, которая стоит гораздо
больше, чем деньги; та дуэль, стоившая ему жизни, тактично спасла мою честь.
– Что Вы говорите?..
– Он уничтожил гнусную клевету против меня, придуманную одним из тех завистников, кото
рые живут как гады, оставляя свою ядовитую слизь на следах всех тех, кто идет правильным путем…
– Да-а…
– Настоящий заговор подлецов. Мой кузен, Роберто де Кастело Бранко, не мешкая, отправился к
ним. Он разрушил заговор своим авторитетом и энергией, немедленно под каким-то предлогом вызвав
на дуэль худшего из всех их.
– Он погиб на дуэли?..
– Он расправился с негодяем, навсегда оставив клеймо на его лице, но получил рану, от которой
немного спустя и скончался…
– Печально и достойно сожаления…
– Вы и представить себе не можете до какой степени. Он был самый благородный и самый вели
кодушный человек, которого я знал. Возможно, поэтому его финансы были столь плачевно беспоря-
дочны; когда был подведен общий заключительный баланс, нужно было даже оплачивать какие-то
долги, которые, разумеется, были оплачены… И Вероника вошла в этот дом, как моя собственная
дочь…
– Вот как?..
– Треть моего капитала перейдет к ней, когда я умру, и в день ее свадьбы, я вручу ей приданое, как и положено… Вы хмурите брови?.. Кажется, это не доставляет Вам удовольствия…
– Это мне абсолютно не нравится. Если бы это было в моей власти – не принять эти деньги…
– Никоим образом. Единственное о чем я прошу, чтобы Вы хранили молчание до дня ее свадь-
бы. У нас с женой большие разногласия во мнениях, она ненавидела отца Вероники, считая его чер-
ной овцой в семье, она возлагала на него ответственность за какие-то сумасбродства моей молодости.
В течении многих лет я лелеял мечту выдать Веронику замуж за Джонни, это было бы большим сча-
стьем, но помимо ее влечения к Вам, есть нечто жестокое и мучительное, самое болезненное из всего, что я должен сказать Вам, однако я считаю это долгом человека и кабальеро. В прошлом моей племян-
ницы был безумный поступок, нечто, что по счастью не распространилось каким-либо образом в об-
ществе, и о чем знают лищь три-четыре человека: она безумно любила другого мужчину…
иногда я считаю себя виновным из-за того, что ввел его в свой дом, как члена семьи, оказав ему дове-