Ложь
Шрифт:
– Постой. Это, должно быть, садовник… не нужно.
– Я должен идти.
– В самом деле, инженер Сан Тельмо…
– Дон Теодоро!..
– Дядя Теодоро…
– У меня дар – приходить некстати… Но, в конце концов, лучше, что это оказался я, а не
90
беспечный слуга, распространяющий сплетни, и придающий вещам смысл, которого, я надеюсь, они
не имеют.
– Простите нашу бестактность, сеньор Кастело Бранко. Я попросил Веронику, чтобы она увиде-
лась
– Очень благородно и напрасно. Это я попросила его прийти. Я была слишком нетерпелива…
– У тебя хватает причин для беспокойства, ты же хорошо меня знаешь. Но, думаю, что инженер
Сан Тельмо уже успокоил тебя.
– Дядя Теодоро, прости меня… Я так его люблю, и я так боялась!.. В последнее время ты вел се-
бя со мной так странно, будто не простил мне того, что я его полюбила, будто возненавидел меня за
то, что ему я отдала свое сердце, предав твою мечту…
– Ты ошибаешься. Я не из тех, кто стремится подгонять чувства под образец. Я довольствуюсь
тем, что стойко защищаю правила чести, не прощая и не смиряясь ни с каким их нарушением…
– Я не понимаю, что ты пытаешься мне сказать, дядя… Но если ты намекаешь на это невинное
свидание, то это бессмысленно…
– Оставим это невинное свидание. На самом деле я очень рад, что вернулся и нашел вас обоих
наедине. Сначала, когда я разговаривал с инженером Сан Тельмо, я отказался быстро сыграть свадьбу, к чему он стремился…
– Ох…
– Это было ошибкой… Сеньор Сан Тельмо был в этом уверен. Он не должен ждать. Свадьба не
должна ограничиваться рамками других свадеб, у нас чрезвычайные обстоятельства…
– Почему?..
– Из-за… тысячи деталей, между прочим, спешка инженера Сан Тельмо в том, что он хочет по-
заботиться о своих делах. Возможно, он забыл романтично сказать тебе, что он – совладелец самого
солидного золотого рудника, открытого в Матто Гроссо за последние тридцать лет.
– Деметрио!.. Это точно?..
– Поскольку ты услышала это из моих уст, думаю, ты можешь в этом не сомневаться.
– Ну, разумеется, нет, дядя, однако, это кажется мне сном из “Тысячи и одной ночи”… Я нико-
гда не думала…
– О золоте Матто Гроссо?.. Да, конечно, оно существует… В зеленом аду сельвы, человек может
сделаться миллионером за несколько недель, между тем, как сотни людей теряют жизни…
– Инженер Сан Тельмо хочет в ближайшее время отправиться в путь. Он не может отсутствовать
больше двух месяцев. Его поездка займет почти две недели. Тамошние трудности и помехи могут рас-
тянуть ее на три…
– Три недели?..
– Чтобы уладить все
муж через месяц, Вероника?..
– Я готова выйти за тебя этой ночью!..
– И выйдешь через месяц… Я немедленно поговорю со своим адвокатом… До вечера, Сан
Тельмо…
– Месяц!.. Это чудесно!.. И это сказал мне дядя Теодоро?.. Месяц… тридцать дней!..
– Они покажутся мне тридцатью вечностями… Месяц, чтобы стать моей, целиком и полностью
моей… Там, в зеленом аду, в паутине сельвы…
Он притянул ее к решетке, целуя пламенно и страстно. Глаза Вероники закрылись, поцелуй
стал бесконечным, и счастье, не имеющее названия, затопило ее душу, чистую и пылкую, наивную и
страстную.
Глава одиннадцатая.
– Не пора ли произнести тост за новобрачных?..
– Хочу предложить тост… Мы должны выпить за счастье Вероники и Деметрио…
Ужин получился почти торжественным. Несмотря на обилие коктейлей и бокалов
91
шампанского, молча выпитых один за другим, Джонни не смог разрушить груз тоски, подавившей его.
Более дипломатичный Хулио Эстрада улыбался, скрывая свое отчаяние. Вирхиния старалась сохра-
нять невинное, ангельское выражение лица; дон Теодоро мужественно и хладнокровно исполнил свой
долг быть учтивым; Деметрио хранил молчание, словно раздавленный глухой тоской… Только ис-
кренне веселящаяся донья Сара, и Вероника, думающая о жизни в сладостном сне, казались независи-
мыми от напряженной, сгущенной атмосферы…
– Вы должны сделать Веронику очень счастливой, инженер, чтобы мы простили Вас за то, что
она уезжает так далеко…
– Действительно, Матто Гроссо – это край света.
– Мне говорили, что тамошние пейзажи очаровательны, а густые леса, покрывающие почти всю
территорию – настоящая красота…
– Если бы не было тигров и змей, – недоброжелательно намекает Вирхиния.
– Боюсь, что змеи водятся во всех краях, сеньорита, даже под маской человека.
– Сегодня Вы очень проницательны, инженер Сан Тельмо, хотя, предполагаю, что Вы должны
чувствовать себя самым счастливым человеком на земле…
– Это и в самом деле так…
Деметрио почти непроизвольно поднял голову, чтобы ответить Джонни, чей голос раздается
впервые с начала ужина. Джонни счел это высокомерным, отчего лицо его кажется каким-то
расстроенным, его глаза странно блестят, потому что злость делает его суровым, его губы презритель-
но кривятся, хотя голос звучит твердо, резко, полный оскорбительной иронии.