Ложь
Шрифт:
Мой друг приезжает со своей женой…
– Белая женщина?..
– О чем ты говоришь, падресито?.. Хозяин Деметрио женился?..
112
– Да.
– Почему ты не сказал мне об этом?
– Это тебя не касается, Аеша, но ты должна радоваться, что так будет. В бунгало будет госпожа, настоящая дама, которая покажет тебе обычаи Рио-де-Жанейро такие же, как во всех цивилизованных
странах, это будет очень полезно для тебя… И не прерывай меня снова.
Индеанка попятилсь под суровым
божка едва тронула суровое лицо индейца тупи.
– Святой отец, скажите, где мне искать Вашего друга.
– Ты должен ожидать его со вторника, может даже, с понедельника на пристани рядом с отелем
“Сан Педро”. Я подготовлю письмо, которое ты вручишь ему от моего имени, я могу заплатить вперед
нужную тебе сумму… Ты умеешь читать?..
– Немного, падресито… В отеле “Сан Педро” пять месяцев тому назад я подобрал одного путни-
ка, который направлялся сюда. Он был русым, как ты, но более высоким. Он казался очень груст-
ным… На обратном пути я отвез его снова в Куйабу.
– Это – он самый. Его зовут Деметрио де Сан Тельмо. Его жена приезжает вместе с ним. Пола-
гаю, они привезут изрядный багаж, поэтому ты должен прикрепить к своей пироге плот для вещей…
– Я сделаю все, как ты говоришь. Мне не нужно платить деньги вперед… Твой друг дал мне
щедрые чаевые. До свидания, падресито…
Индеец вышел. Обеспокоенный взгляд пастора оборачивается к юной туземке, которая подни-
мает лицо, выражающее строптивость и даже бунтарство.
– Если патрон Деметрио женился, я не хочу служить ему!..
***
Машина, самолет, поезд… и, наконец, маленькое речное суденышко с широким деревянным
штурвалом, направляющееся по кромке непоседливых, неугомонных вод через Матто Гроссо в глу-
бинку, к примитивной, деревенской столице, названной так же, как река…
– Завтра мы прибудем в Куйабу…
Вероника устало опустилась на один из стульев, стоящих на небольшой палубе… С самой пер-
вой минуты своей свадьбы она жила, как в вихре, в круговороте событий, почти не имея времени ни
поесть, ни подумать. Они нигде не задерживались, будто та безумная лихорадка, тот сумасшедший
жар, с которым Деметрио вытащил ее из церкви, избегая дорожки из тубероз и лилий, до сих пор все
еще неугомонно течет в жилах инженера Сан Тельмо…
– Я очень сожалею, что эта поездка оказалась для тебя утомительной, но нет иного способа туда
добраться.
– Я не упрекаю, но нельзя ли чуть-чуть помедленней…
– Мы не можем упустить удобный момент. Транспорт отходит неизменно в одно и то же время.
К примеру, пройдет две недели, прежде чем это судно снова направится в Куйабу.
– А мы не могли бы провести две восхитительных
отельчике в Сан-Карлосе, где мы остановились всего лишь перекусить?..
– Я хочу, как можно скорее, оказаться в Порто Нуэво.
– Я это понимаю… Но женятся всего лишь раз, Деметрио…
– Ну, ладно… Прости меня.
– Ты сердишься?..
– Нет.
– Подойди сюда, присядь рядом со мной на минутку. Ты понимаешь, что едва говорил с того
дня, как мы поженились?..
– Я понимаю. Мое положение не позволяет мне ни приказать оборудовать в поезде особый ва-
гон, ни нанять самолет для нас двоих.
– А тебя никто об этом и не просил, Деметрио. Сейчас я прошу, чтобы ты присел рядом со мной
на минутку…
113
– Я должен посмотреть, где разместили багаж.
– Вероятно, в каюте… Ты ограничил багаж и оставил всего два чемодана, не думаю, что это
должно тебя волновать…
– Я – тоже, поэтому должен просить тебя, чтобы ты меня простила… Невозможно разъезжать по
сельве с сорока баулами, словно мы – театральная труппа, или конный цирк.
– Я и не спорила ни о чем. Полагаю, что последние тюки не слишком задержатся, особенно те, где самое необходимое из того, что мы оставили в Сан Карлосе…
– Я считаю, что у тебя уже есть самое необходимое – пара “вечерних” платьев, коробки перча-
ток, шелковые чулочки, кружевные платочки…
– Ну, хорошо… Я понятия не имею, как будет в Порто Нуэво, но, если значимость жителей все
уменьшается по мере того, как мы удаляемся от Рио-де-Жанейро, я могу предположить, что “вечер-
ние” платья мне не понадобятся.
– Единственная белая женщина в Порто Нуэво – это жена обычного пьяницы, который бьет и
обижает ее почти каждый день. В то же самое время этот пьяница – единственный медик на несколько
сотен миль вокруг…
– Какое весьма неприятное общество!.. Полагаю, ты шутишь…
– Думай, как хочешь…
– Это – небольшая месть за намеки Джонни, за ночь ревности в день нашего обручения… Я от-
лично это поняла, но ты также должен помнить, что я не приняла участие в этих намеках…
– Ну, разумеется, нет! Я помню, что ты произнесла тост за Матто Гроссо, за сельву… за зеленый
ад…
– И за твою любовь, Деметрио…
Вероника взяла его руку, и Деметрио де Сан Тельмо вздрагивает, словно нежное прикоснове-
ние обжигает его. Сияющий день подходит к концу, и вечер торжественно и важно опускается на бес-
крайние просторы. Последние лучи солнца золотят эти леса,таящие опасность, похожие на гигант-
скую темную, мрачную стену, в которой замурована сверкающая лента реки. Немногочисленные пас-