Лс1 Неотвратимые обстоятельства. Лара
Шрифт:
– Я очень люблю тебя.
– По щеке ослабевшего парня скатилась одинокая слеза.
– Знаю, - голос девочки стал похож на кошачье урчание, - тс-с-с, я все знаю.
Арагонский почувствовал, как к его горлу подкатила желчь. Он с трудом сглотнул и сдержанно выдохнул. Он, конечно, ожидал услышать что-нибудь занятное, но такое?!?
– Сейчас тебя помоют, оботрут и я увезу тебя домой. Нони поставит тебя на ноги в два счета. Ни о чем не беспокойся, я сама обо всем позабочусь...
***
Сощурив веки, Альфонсо издали наблюдал за
– Ну? Узнал что-нибудь полезное? Моя сестра предстала перед тобой милым ангелом?
– Твоя сестра сущий дьявол, - в голосе Арагонского слышались стальные нотки, - она сразу раскусила, что ты намеренно усугублял состояние Цезаря, обтирая его грязной водой.
– Мальчик зло рассмеялся глядя, как вытянулось лицо Хуана.
– Поздравляю тебя, ты встретил достойного соперника в лице сестры. И кто из вас более коварный и злой, так сразу и не скажешь. По-моему, вы оба стоите друг друга.
– Я не понял, - Хуан попытался поймать уходящего Альфонсо, но он лишь отмахнулся, - ты поможешь мне с ней или нет? Ты же сам сказал, что она сущий дьявол...
Залетев в свою комнату, парень с силой захлопнул за собой дверь и обессиленно приник к ней, закрыв пылающее от ярости лицо руками. Боже, как же он был зол!
– Во что ты вляпался, глупец Джованни?
– сокрушенно прошептал Арагонский, пытаясь усмирить пылающего Зверя внутри себя.
– Видит Бог, эта девка погубит тебя!
***
Поздним вечером того же дня. Студенческий городок Пизы.
– Мне жаль, что я не смог приехать раньше.
– Горацио с любопытством разглядывал своего сына. Он выглядел очень напряженным и взбешенным.
– Я был во Флоренции и как только узнал, что здесь карантин, сразу же приехал.
– Ноль реакции - Я собираюсь увезти тебя отсюда на пару дней. Ты ведь несколько месяцев не видел сестру...
– Его сын даже бровью не повел.
– Наверное, очень по ней соскучился?
– Зачем ты позволил этому мягкотелому дураку Джованни войти в семью Борджиа?
– голос Альфонсо звенел от еда сдерживаемого гнева.
– Или ты понятия не имел, что эти змеи собой представляют? Да они его скушают на завтрак и косточек не оставят!
– Что-то случилось?
– Горацио посмотрел на сына в упор, - Если да, расскажи мне!
– Она крутит им, как безголовым телком. И к себе не подпускает не потому, что убита грязным изнасилованием, а потому что это место уже занято. Не успел мой брат жениться, а уже обзавёлся двухметровыми рогами.
– глядя, как отец меняется в лице, Альфонсо криво усмехнулся, - Что? Только не говори мне, что ты не знал...
– Кто он?
– мальчик почувствовал, как по спине побежали мурашки от ледяного тона отца.
– Ты узнал, с кем была Лукреция в ночь своей свадьбы? Кто он?
Альфонсо ошарашенно приоткрыл рот. Так отец все знал? С самого начала?
– Я тебя совсем не понимаю!
– Раздраженно закричал мальчик, швыряя в отца горшок с цветком, от которого Арагонский-старший мгновенно уклонился.
– Если ты знал с самого начала, что
Звук пощечины звоном отразился в запрокинувшейся от удара голове Альфонсо.
– Никогда не смей так больше говорить, ты понял меня?
– Зло зашипел Горацио.
– Ты ударил меня?
– Пару секунд Альфонсо отупело таращился на отца.
– Поверить не могу, что ты ударил меня из-за этой...
– в следующий миг отец схватил его за плечи и с силой встряхнул. Так, что у парня зубы клацнули. От ярости он онемел.
– Сын, если ты о чем-то не знаешь и чего-то в силу возраста не понимаешь, это вовсе не означает, что ты прав. Она совершила ошибку, которую я скоро исправлю. Поверь, я сделаю так, что она бросит своего избранника, кем бы он ни был. Или я буду не я...
Аквамариновые глаза Альфонсо потемнели от бури чувств, разразившихся в нем:
– Что ж, желаю удачи!
– Он высвободился от тисков отца.
– А теперь уходи, я не желаю больше ни говорить с тобой, ни видеть тебя. Сделай милость, уезжай отсюда. Один!
– Я не хотел тебя бить.
– Горацио попытался обнять обиженного сына и неожиданно получил сильный удар в грудь. Его сын только что в первый раз ударил его?!?
– Но сделал это!
– В ярости зарычал мальчишка, меняясь в лице. Его Лик Зверя так явно высветился на лице, что у отца перехватило дыхание.
– И должен знать, что я не стану это терпеть! Ударишь ещё раз и я ударю тебя в ответ в три раза сильней! Ни за что не прощу тебе эту пощечину! Будь это за дело, я хотя бы понял, но ты ударил меня за то, что я сказал правду. Назвал вещи своими именами. Эта маленькая сука...
– ... была моей женой ещё в те далекие времена, когда я был смертным!
– Рявкнул разгневанный Горацио.
– И я никому не позволю говорить о ней плохо, даже тебе!
С минуту они мерялись гневными взглядами, никто не желал отводить взгляд:
– Зачем же ты выдал её за Джованни? Почему сам на ней не женился?
Лицо Горацио заметно побледнело и осунулось, крылья его орлиного носа затрепетали:
– Это долгая история, сына, возможно, придет время, когда я расскажу её тебе.
– Мужчина глубоко вздохнул, отводя взгляд в сторону.
– Пока тебе придется поверить мне на слово. Она не так плоха, как кажется. Просто слегка запутавшийся ребенок...
"Ага, посмотрю я, как ты запоешь, когда узнаешь, с кем она спуталась..."
– Мне не интересно.
– Альфонсо упрямо вздернул подбородок.
– Делай, что хочешь, но имей в виду, если в итоге пострадает Джованни, твоей бывшей... мало не покажется!
– Я сказал, что обо всем позабочусь. Просто не лезь туда, в чем, мы, взрослые, без тебя разберемся. Если не знаешь правил игры и не хочешь проиграть, не вступай в неё...
– Оставь меня.
– Раздраженно бросил парень.
– Эти намеки, правда, довольно скучны. Мне не интересно ни то, что ты собираешься с ней делать, ни твое прошлое. Варитесь в одном котле интриг, предательства и фальши. На здоровье. Только береги брата! Я о большем не прошу. Ты пустил его в этот гадюшник, тебе его из него и вытаскивать.