Мелиан. Охота Дикой Кошки
Шрифт:
***
В Лиэнне всё дышало приближающимся летом, цветя и благоухая. Низенькие глинобитные дома
увивал плющ и дикий виноград, а васильковая синева неба, глубокого, как перевернутый купол,
будоражила сердце. В такой обстановке мысль о том, что совсем рядом клокочет и бурлит
рабовладельческое гнездо – Большой Базар Лиэнна – отравляла всю радость существования, а в
аромате огромных, как блюдца, наирий(89) мерещился запах гнили и разложения. Базар находился
в восточной части города
126
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
направлялись, лежало в противоположной стороне. Я втайне радовалась этому.
– Думал, что перед тем, как отправиться в торговые ряды, мы заглянем на стоянку дракониц, -
будто размышляя вслух, произнёс Коннар. Как и положено верному телохранителю, он держался
на полшага позади, зорко оглядывая окрестности и не забывая время от времени высказывать
замечания. Прохожие – по большей части, женского пола – провожали массивную фигуру
северянина заинтересованными взглядами. Молодые девушки, державшиеся группками по три-
четыре человека, либо густо краснели, либо сбивались плотнее друг к другу и начинали
возбуждённо перешёптываться, несмело показывая пальчиками в сторону наёмника. Я
внимательно присмотрелась к их одежде, отметив про себя детали фасона. Они носили длинные
платья с неглубоким квадратным вырезом и широкой юбкой, начинающейся прямо под грудью.
Волосы же почти у всех были забраны наверх, составляя красивую прическу – "корону" из косы,
кругом уложенной на затылке.
– Кажется, ты пользуешься успехом, - увильнув от прямого ответа на вопрос, шутливо сказала я.
Ситуация забавляла. Ужимки девушек, каждая из которых была ненамного младше меня, казались
глуповатыми. Как бы ни силилась, я не могла представить себя на месте одной из них – это
означало полнейший крах самоуважения.
Северянин хмыкнул.
– Так всегда бывает. В этом мы с тобой схожи. На мужчин ты действуешь так же. Эти глупышки не
стоят и одного твоего...
– Я хочу сначала купить всё необходимое, а потом раз и навсегда покинуть Лиэнн!
– громче, чем
надо было, перебила я, испугавшись, что он начнет развивать начатую тему и вновь вынудит
пускаться в изнурительные объяснения.
– Как скажешь, - кратко бросил Коннар после паузы и умолк. На сей раз надолго.
***
Лиэннские Торговые Ряды в отличие от Базара, который был беспорядочным скопищем грязных
палаток и шатров, представляли из себя длинную, пронизывающую почти всю северную окраину
города, улицу. По обе стороны мощёной дороги громоздились трёхэтажные дома, поставленные
так
шла оживлённая торговля; на третьем, как правило, проживали сами торговцы. Говорят, бывало
так, что в одной и той же комнатушке сменялось несколько поколений торгового люда, не
высовывавшего нос дальше Рядов. На этой улице я была лишь однажды вместе с Соколом, что и
позволило быстро отыскать Ряды. Как и раньше, они меня оглушили.
Через Лиэнн пролегал один из основных алдорских торговых путей, начинающийся от порта и
тянущийся вглубь страны, по Лиэннско-Бертоновскому тракту. По этому пути в страну стекались
товары из многих стран: ранаханнские торговцы везли шелка и драгоценности; их шараккские(90)
коллеги – мешки пряностей и благовоний; выходцы из мелких северных стран и княжеств – бивни и
меха. Попадались даже хайаньские торговцы жемчугом, но крайне редко. Уроженцы этой страны
предпочитали держать лавки в алдорских городах, а не скитаться по торговым трактам, рискуя
жизнью, товаром и кошельком.
В Торговых Рядах оседала малая толика привозимого, зато выбор был велик и разнообразен.
Местные торговцы закупали у проезжающих сородичей товары небольшими партиями и по
дешёвке, разбавляя выбор местными диковинами: лиэннской хлопковой тканью и поделками из
стекла. Вот и получалось, что, зайдя наугад в одну из лавок, можно было запросто сойти с ума от
127
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
непривычки. Кипы тканей и гроздья бус соседствовали с россыпями пряностей, гирляндами
восточных сладостей и блестящими переливами шёлка. На улице легче не становилось: каждый
торговец считал своим долгом стоять у двери и зычно зазывать толпящийся народ, перекрикивая
конкурентов. Особенно наглые даже пытались хватать за руку и тащить в свою лавку, но
присутствие Коннара моментально отбивало это желание.
– Зайдите ко мне, госпожа! Дханаямом(91) клянусь - таких тканей вы не встретите больше ни по ту,
ни по эту сторону континента!
– надрывался тощий как жердь торговец, по плечи замотанный в
расписную парвани(92).
– Твои ткани годны только для устилания коровников, - насмешливо ответил сосед, с лёгкостью
перекричав его.
– Ко мне, ко мне, госпожа! У меня закупает украшения сам король, но перед вашей
красотой они меркнут!
Дойдя до середины Рядов, я обречённо заткнула уши. Сориентироваться и выбрать что-то в таком
гвалте казалось невозможным. Мне чудилось, что стоит только ступить за порог какой-нибудь