Мелиан. Охота Дикой Кошки
Шрифт:
Корниэлле должна появиться не сногсшибательная красавица-богатейка, а ничем не
примечательная жительница южных окраин. Такая вызовет гораздо меньше интереса, и вряд ли
кому-нибудь запомнится.
– Может быть, померяете хоть что-нибудь? - не скрывая нетерпения, раздражённо спросила
хозяйка.
– Или вы пришли сюда просто поглазеть? Я таких не люблю.
Её тон меня удивил. Обычно торговцы общаются с посетителями, придерживаясь льстительно-
129
Мелиан.
вкрадчивых интонаций, даже если в глубине души они терпеть не могут клиента. Я же
натолкнулась на почти неприкрытую враждебность. Нарываться на ссору не хотелось, и я решила
уладить всё мирным путем:
– Я думаю, нам не стоит спорить. Возможно, мы просто недопоняли друг друга. Я постараюсь
объяснить более подробно, что хочу. Видите ли, мне нужно платье, но самое простое, которое
позволило бы не выделяться из толпы и не привлекать лишних глаз. Прошу прощения, если чем-то
обидела вас в начале нашего общения, и искренне надеюсь на вашу помощь.
Говорить многословно и цветисто, при этом приятно улыбаясь, меня научил Сокол. "Мягкая лесть и
обходительность откроют гораздо больше замков, чем грубая сила", - любил повторять он.
Хозяйка долго молчала, всматриваясь мне в лицо. Наконец, уголок её губ дернулся, а неприступное
выражение лица смягчилось.
– Маритт, - бросила она.
– Что?
– удивилась я.
– Маритт, - с нажимом повторила женщина.
– Так меня зовут. Извини, если была резка. Обычно в
мою лавку заглядывают только те, кто хорошо знает меня или кого хорошо знаю я. Случайные
посетители вроде тебя забредают очень редко. Я этому рада: мне, как и тебе, ни к чему лишние
соглядатаи.
– Мелиан, - представилась я. Её неожиданное откровение и резкий переход на "ты" сбили меня с
толку.
– Так вы покажете мне то, что я прошу?
Маритт кивнула и вновь исчезла за дальней дверью. Когда она вернулась, в руках было именно то,
что я искала: светло-серое платье, украшенное только чёрной шёлковой ленточкой, нашитой под
грудью, и незатейливым цветочным узором того же цвета, пущенным по краю подола.
– Примерь, - произнесла женщина, протягивая платье.
– Не боги весть что, конечно, но лучше, чем
ничего.
***
Видимо, Маритт была опытной портнихой потому, что платье село, как влитое, а бесстрастное
зеркало отразило преображенную меня, почти неотличимую от местных жительниц. Разницу
составляла лишь прическа: нужно было придумать, как заколоть волосы в ту самую "корону", столь
любимую встреченными нами местными девушками.
Я попыталась
плечам. Маритт, молча наблюдавшая за моими мучениями, снисходительно улыбнулась:
– "Венок Бриссы" делается просто. Если хочешь, могу помочь. Не волнуйся, я не возьму с тебя за это
лишнего медяка. Просто стой неподвижно.
– Бриссы?
– уточнила я, наблюдая в зеркало, как женщина возится с моими волосами. Её руки
действовали слаженно и ловко, быстро выстраивая прическу из беспорядочных прядей.
– Богиня зимы. Говорят, что она носит на голое волшебный венок, в который воткнуто веретено,
помогающее управляться с метелью.
Помолчав, она добавила:
– Спасибо, хоть веретеном не украшаются.
130
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
– Я знаю, кто такая Брисса, - почти одновременно с ней выпалила я. - Просто удивило, что
жительницы Лиэнна, южного города, вдруг решили почитать богиню зимы!
Маритт пожала плечами - это их дело. Заколов последнюю прядь, она отступила на шаг назад,
довольно оглядывая своё творение, и удовлетворённо кивнула:
– Вот теперь хорошо.
Я наклонилась к зеркальной поверхности, придирчиво оглядывая себя и восхищаясь мастерством
угрюмой хозяйки лавки. Преображение в жительницу Лиэнна закончилось. Надеюсь, в Корниэлле
не встретятся излишне любопытные люди, которым вздумается выведать всю мою подноготную.
– Если надумаешь назваться лиэннийкой, - вдруг тихо проговорила Маритт.
– Веди себя более
скромно. В этом городе девушки не смеют смотреть так смело и прямо, как ты. И ладони старайся
держать в рукавах. У нас считается неприличным выставлять их напоказ.
Я замерла. Сердце захолонуло. Неужели я чем-то выдала себя? Украдкой взглянув в зеркало, я
поймала внимательный взгляд Маритт.
– С чего вы взяли, что я собираюсь кем-то притворяться?
– возмутилась я, с ужасом чувствуя, как
фальшиво это прозвучало.
– Просто мне нравится местная манера одеваться и причесывать во...
– Твои заботы - это только твои заботы, мне они неинтересны, - перебила женщина.
– Ты мне
понравилась, и я хочу тебя предостеречь на всякий случай. Теперь собирайся и уходи. С тебя
причитается тридцать восемь серебрушек.
Резко взмахнув юбкой, она удалилась. Я поспешила следом.
Маритт стояла, опираясь костяшками пальцев на круглый стол, задумчиво глядя в мутное окно.
Ощущая робость перед этой странной женщиной, я отсчитала требуемое и осторожно пододвинула