Мертвая река
Шрифт:
– Ничего не попишешь, – сказала Клэр со вздохом. – Он уже едет.
Для выпивки было еще слегка рановато. Но водка с тоником помогла успокоиться. И, раз уж Мелисса сейчас спала, Эми составила подруге компанию.
– Где он сейчас?
– Откуда я знаю где. Он не сказал. Только то, что навестит нас вечером. Чтобы мы могли поговорить. Бог ты мой, вот уж чего мне хотелось сегодня вечером меньше всего, так это общаться со Стивеном. Может, пару месяцев назад я бы хотела. Ради Люка, ничего больше. Но теперь вот...
Она услышала, как от подъездной дорожки отъехал пикап Кэмпбелла.
– Понять не могу, – сказала Эми. – Он что, не хочет разводиться?
– Не знаю. Сказал, что желает об этом поговорить. Он на что-то злится. У него был такой тон. Сдержанный. Резкий. Какой у него бывает, когда он держит что-то в себе, с чем не хочет разбираться прямо сейчас, но обязательно разберется, когда придет время. Он выпил.
– Отлично. Может, врежется в дерево.
Клэр потянулась к напитку. Ее рука дрожала. Клэр старалась держать ее прямо.
– Я не хочу, чтобы он видел Люка, – сказала она. – Он не приехал на Рождество. Не приехал на его день рождения.
– Думаешь, Люк захочет его видеть?
– Я не знаю. Возможно. Возможно, про последние полгода он даже думать не хочет. Просто будет рад увидеть Стивена снова. Он ведь его отец.
«Что за мерзкая проделка генетики? – подумала Клэр. – Как Люку вырасти приличным ребенком с таким-то отцом?»
О, с Люком тоже были проблемы. Он был вспыльчивым. Дерзким. Отчасти из-за возраста, отчасти – от обиды и растерянности из-за того, что Стивен уехал и они с матерью остались вдвоем. Отчасти из-за чувства бессилия, невозможности исправить хоть что-то. И, наконец, из-за собственного страха матери, ее разочарования и гнева, проглоченных и поглощенных мальчиком.
Да, он злился. Но в то же время у Люка был твердый стержень из доброты, заботы и участия. Он отражался в том, как Люк смотрел на Мелиссу. В том, как обращался с другими детьми. Люк не стал задирой и не одобрял подобного поведения у других. Хотя, бог свидетель, был достаточно большим, чтобы колотить сверстников, если вдруг захочет. Даже к девочкам из своего класса Люк относился по-доброму.
В таком возрасте это что-то да значило.
– Ты знаешь, он до сих пор хранит у себя в комнате подарок... тот, что приготовил Стивену на Рождество. Птицу. Синюю птицу из керамики. Он ее сделал в школе. Это просто кошмарная штуковина. Если бы он не сказал, что это именно птица, ты бы ни за что не догадалась. Но он сделал ее специально для Стивена.
Клэр была готова разрыдаться.
«А вот этого не надо», – подумала Эми.
Она пришла на помощь, потянувшись через стол и взяв Клэр за руку. Распахнулась задняя дверь, и Клэр вздрогнула, опасаясь того, что это может быть Люк. В данный момент она была не готова к тому, чтобы встретить сына, поговорить с ним о Стивене. «Ненавижу, – подумала она. – Прошло
Но это был всего лишь Дэвид. Он бросил на женщин единственный взгляд, и его улыбка померкла. Дэвид остановился в дверях.
– Что стряслось? – спросил он.
– Стивен едет сюда, – ответила Эми.
– Что?
– Он звонил полчаса назад.
Дэвид притворил за собой дверь. Затем подошел к антикварному холодильнику, достал пиво и открыл его. Закрыл дверцу холодильника. Все эти действия он проделал с такой осторожностью, будто и дверь, и холодильник, и бутылка были невероятно хрупкими и могли разлететься от микроскопического напряжения.
– А что насчет судебного запрета на приближение?
– Похоже, он решил его игнорировать, – сказала Эми.
– Да неужели? В этом он мастак.
Дэвид подошел к телефону и принялся набирать номер.
– Кому ты звонишь?
– Вику Манетти. В полицию.
– Погоди. Погоди минутку, – сказала Клэр.
Дэвид поднял на нее взгляд. «Он очень хороший человек, – подумала Клэр, – и беспокоится. Но я и сама не уверена, стоит ли туда звонить».
Дэвид опустил трубку на рычаг и продолжил смотреть на Клэр.
– Что не так? – спросил он.
– Люк, – ответила она. – Я думаю о Люке.
Дэвид подошел к столу. Клэр ощущала, как он сдерживает бушевавшие внутри гнев и возмущение.
– А при чем здесь Люк, Клэр? Однажды ночью Люк видел, как ты стояла, прижавшись к кухонной стенке, пока Стивен в пьяном угаре хлестал тебя по щекам. Разве не в этом суть судебного запрета, чтобы к тебе не приближались?
– Да, это так.
– Так при чем здесь Люк?
– Стивен – его отец. Уже целых полгода прошло.
– Ну и что?
– Люк по нему скучает. На эту тему он больше не говорит, но это лишь защитная реакция. Ему все равно не хватает отца. Мне бы хотелось, чтобы все обстояло иначе, однако это действительно так. И я не знаю, есть ли у меня право...
– Разумеется, ты имеешь на это право. У тебя есть все права, чтобы...
– В ту ночь Стивен перебрал.
– Он мог напиться и сегодня, – заметила Эми.
Внезапно Клэр ощутила себя измотанной. Отрицать это не было смысла. В трубке звучал пьяный голос, то невнятный, то чересчур четкий. Клэр вспомнила ту ночь на кухне, когда кричала сыну, чтобы он вышел оттуда и возвращался в постель, – и самого Люка, в ужасе бегущего в полную неестественную тишину. Вспомнила, как ощущала близость Стивена, нависшего над ней, словно угроза ужасной смерти или, что еще хуже, изнасилования, пока он бил ее по лицу, колотил по ребрам, животу и груди, метил в грудь, будто в том, чтобы попасть именно туда, имелся особый черный смысл. Клэр догадывалась, какой именно, ибо уже несколько месяцев Стивен ни разу не занимался с ней любовью. Вместо этого он хотел пьянствовать, а в ту ночь Клэр спросила почему – ей все еще хотелось спасти их брак, – не догадываясь поначалу, что муж сильно пьян, и он «объяснил» ей, каждым ударом по груди втолковывая почему – он попросту ненавидел, презирал ее женственность, все ее тело, эту ее невыразимо отвратительную плоть.