Моpета - всадница Пеpна
Шрифт:
Ш'гал глядел на нее безумными и совершенно непонимающими глазами. Усилием воли собравшись с мыслями, он ответил:
– Жар. Точно, жар.
– Жар тоже бывает разный.
– Ну это, наверно, знает Берчар. Капиам сказал жар, головная боль и сухой кашель. Но как такая мелочь может убить человека?
– Как Капиам советует проводить лечение?
– Да как же он может говорить о лечении, если даже не знает, что это за болезнь? Но я думаю, они скоро узнают. Надо только как следует поискать в архивах. Ах да, он сказал, что симптомы следует лечить эмпирически.
– Он что-нибудь
– Это я понимаю. Но Капиам просил передать, чтобы мы не устраивали никаких собраний. Он даже задал изрядную трепку Ратошигану за излишнюю скученность живущих в его холде людей.– Ш'гал криво усмехнулся.– Мы, мол, вас предупреждали, но вы не слушали. Теперь будете за это расплачиваться.
– Ш'гал, Капиам наверняка упоминал, какой период инкубации этого нового заболевания.
– Я устал, - Предводитель Вейра допил вино, нахмурился и потер ладонью лоб.– Я пол-ночи дожидался Капиама. Он сказал, что инкубационный период составляет от двух до четырех дней. Он велел мне выяснить, кто где был в последние дни, и настоятнельно советовал не собираться. Но у Вейра есть свои обязанности. Мне надо поспать. Раз уж ты встала, оповести об этом всех остальных. Не надо рассказывать лишнего, - он пристально поглядел на Морету.
– Мне бы не хотелось, проснувшись, обнаружить, что ты устроила излишний ажиотаж.
– Бороться с эпидемией - не совсем то же самое, что успокаивать всадника, дракон которого повредил себе крыло.
– Найди Белчара. Я должен совершенно точно знать, чем болен К'лон. Сам он не знает, а Берчар сейчас куда-то ушел.– Ш'гал явно не одобрял такого поведения лекаря.
– Я поговорю с Берчаром, - сказала Морета, ничуть не сомневавшаяся, что найдет лекаря в комнате зеленого наездника по имени С'гор.
– И предупредишь Вейр?– шатаясь от усталости и выпитого на пустой желудок вина, Ш'гал встал на ноги. Пусть ни одна живая душа не покидала Вейра... и входила в него. Позаботься, чтобы дежурный всадник передал этот приказ тому, кто его сменит.
– Не слишком ли поздно кричать "Нити", когда они уже зарылись в землю, - с горечью спросила Морета.– Следовало отменить Собрания.
– Вчера никто еще не знал, насколько это серьезно.
Поплотнее завернувшись в теплый меховой плащ, Ш'гал вышел из вейра. Морета глядела ему вслед, и в голове у нее гудело от высказанных и невысказанных вопросов. Почему в самом деле не отменили Собрания? Подумать только, сколько людей пришло в Руат! И наездники изо всех Вейров! Да еще и летали из Руата в Исту и обратно! Что там ей рассказывал Ш'перен? Болезнь в Игене, Керуне и Телгаре? Но он ничего не говорил об эпидемии. И о смертях. А тот скакун Вандера? Алесан вроде упоминал о новом коне, привезенном Вандеру из Керуна? Вспомнив огромные толпы зрителей на скачках, Морета даже застонала. Как много людей! А тот умерший конь? Скольких он успел заразить в миг своей смерти, когда вокруг него собрались обеспокоенные жокеи, конюхи, да и просто любопытные. Ей не следовало вмешиваться! Это было не ее дело!
– Ты расстроена, - вмешалась в ее мысли Орлих, - не стоит расстраиваться
Морета обняла свою королеву, прижалась к ней, чувствую, как раздражение и волнение постепенно сменяются спокойной решимостью.
– Дело здесь не в коне, любовь моя, - пояснила она королеве.– Мы столкнулись с неведомой ранее болезнью. И очень опасной. Ты случайно не знаешь, где Берчар?
– У С'гора спит. Еще очень рано. И сегодня, между прочим, туман.
– А вчера был такой хороший день!– воскликнула Морета, вспоминая крепкие руки Алесана, ведущие ее в танце, его зеленоватые глаза, в которых горел вызов.
– Ты хорошо повеселилась, - с удовлетворением отметила Орлих.
– Да, - согласилась Морета, - Неплохо.
– Ничто не в состоянии изменить вчерашний день, - философски отозвалась королева.– А теперь тебе надо решать проблемы сегодняшнего дня.– Морета чуть не расхохоталась от этой странной драконьей логики.
А Орлих между тем продолжала:
– Раз уж ты все равно встала, с тобой хотела бы поговорить Лери.
– Возможно, Лери и слышала об эпидемии, подобной этой. А может, она подскажет мне, как сообщить о случившемся Вейру накануне Падения.
Раз уж она отдала Ш'галу свой меховой плащ, Морета натянула для тепла летную куртку. Насчет погоды Орлих, как всегда, не ошиблась. Завтра с неба посыпятся Нити - есть туман или нет, им все равно. Морета от души надеялась, что туман, окутывавший ее со всех сторон, скоро развеется. Если ветер не развеет тумана, то опасность столкновения с Нитями значительно вырастет. Драконы-то могут видеть сквозь туман, а вот их всадники...
– Орлих, передай, пожалуйста, дежурному наезднику, что сегодня Вейр закрыт для всех - и для наездников из других Вейров тоже. Еще скажи,что никто не должен покидать Вейра. Это приказ. И пусть передаст его тому, кто следующим заступит на дежурство.
– Да никому и в голову не придет прилететь в Вейр в такой туман, проворчала Орлих.– Особенно на следующий день после двух Собраний.
– Орлих!
– Я передала твое сообщение. Балгеху слишком хочется спать, и он даже не спросил, с чего это вдруг такие необычные указания...
– Добрый день, Холх, - вежливо поздоровалась Морета, входя в аппартаменты старой Госпожи Вейра.
Холх слегка повернула голову, отвечая на приветствие, а затем, закрыв глаза, вновь положила ее на сложенные передние лапы. Престарелая королева от возраста стала почти бронзовой.
Рядом с ней на краю каменного возвышения, служившего королеве ложем, среди груды подушек, завернувшись в толстые шерстяные одеяла, сидела Лери. Она утверждала, что спит рядом со своей королевой не только ради тепла, запасенного Холх за бесчисленные дни, проведенные на солнце, но и чтобы поменьше ходить. Последие несколько Оборотов суставы доставляли старой Госпоже одни неприятности. Раз за разом Морета и мастер Капиам передавали Лери приглашение перебраться на юг, в Вейр Иста. И раз за разом Лери упорно отказывалась, заявляя, что не может, как пещерная змея, менять кожу. Она, мол, родилась в Форт Вейре, и намеревается прожить в нем в окружении друзей до конца своих дней.