Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Моpета - всадница Пеpна

Маккефри Энн

Шрифт:

– Я слышала, ты отлично провела время, - сказала Лери, вопросительно поглядывая на Морету.
– Вернулась в Вейр только на рассвете. Ш'гал поэтому ругался, да?

– Он не ругался. Он плакался. На Перне началась эпидемия.

– Что?
– улыбка исчезла с лица Лери.
– На Перне еще никогда не бывало эпидемий, - озабоченно сказала она.
– Во всяком случае, я о таком еще не слыхивала. И не читала.

Вынужденная сидеть на одном месте, Лери взяла на себя обязанности по ведению летописи Вейра. Благодаря этому у Морреты оставалось чуть больше времени на медицинскую практику.

Лери частенько просматривала старые летописи - как она говорила, "для интереса".

– А я-то надеялась, что ты где-то что-то читала. Что-нибудь дающее надежду. Ш'гал просто вне себя, и на этот раз у него для этого есть все основания.

– Может, я просто еще не дочитала до таких интересных моментов нашей истории, как эпидемии, - кинув Морете одну из своих подушек, Лери величественным жестом указала молодой Госпоже на приготовленный для посетителей деревянный стул.
– Большей частью мы здоровый народ. Ломаем, правда, порой кости, бывают ожоги от Нитей, иногда простуда, но ничего в глобальном масштабе. И что же это за новая болезнь?

– Мастер Капиам пока не сумел определить, что он собой представляет.

– С каждой минутой мне это нравится все меньше и меньше, - заметила Лори.
– И, клянусь яйцом, вчера прошли сразу два Собрания!..

– Тогда еще никто не знал об эпидемии. Никто не думал, что это так опасно. Мастер Капиам и Талпан...

– Твой старый знакомый Талпан?

– Ну да, он лечит животных. Так вот, это он первый догадался, что кошка, которую показывали в Исте, и является разносчиком инфекции.

– Кошка с Южного континента?
– Лери покачала головой.
– И какой-то дурак таскал эту зверюгу туда-сюда, и еще невесть куда, демонстрируя ее всем кому не лень. А теперь болезнь тоже и тут и там, и еще невесть где. А еще наездники, включая и нашего благородного Предводителя, все полные любопытства, слетелись поглазеть на невиданную диковину!

– Рассказ Ш'гала был несколько бессвязным, но насколько я смогла понять, он отвез лорда Ратошигана в Исту посмотреть на этого зверька, а Капиам прибыл туда после поездки по охваченным болезнью морскому холду Иген, Керуну и Теогару... А потом Ратошиган получил срочное сообщение по барабанам, где его вызывали домой из-за разразившейся там болезни. В итоге Ш'гал отвез и его, и мастера Капиама в Южный Болл.

– Как же болезнь туда добралась? И так быстро. Животное-то к тому времени добралась только до Исты.

– Это так, но сперва его отвезли в холд Керун, к мастеру Суфуру. Думали, он знает, что это за зверь. Никто же не подозревал, что оно разносчик инфекции...

– А поскольку зима стоит теплая, они рассылают сейчас коней по всему континенту, - закончила за нее Лери.

– Талпан сказал Капиаму, что драконы заболеть не могут.

– Нам следует быть благодарными провидению хотя бы за это, отозвалась Лери.

– А завтра Падение. Тут мы пока можем не беспокоиться. Инкубационный период заболевания от двух до четырех дней.

– Ну, хотя бы это... Но ведь ты не была в Исте.

– Зато Ш'гал был. Кроме того, во время второй скачки в Руате умер конь... умер, надо сказать, довольно странно.

– И естественно, ты находилась рядом, не так ли?

Находилась, хотя и не должна была. А владелец того коня, между прочим, только что получил из Керуна нескольких лошадей.

– Ну и дела, - Лери тяжело вздохнула.
– И какое же лечение рекомендует мастер Капиам? У него наверняка есть какая-нибудь идея - не зря же он мотался по всему континенту.

– Он рекомендует лечить симптомы. Эмпирически. Во всяком случае, пока он не найдет более эффективного лекарства.

– И что именно он предлагает лечить эмпирически?

– Жар, головную боль и сухой кашель.

– Но от них не умирают.

– Не умирали до сих пор.

– Что-то не нравится мне все это...
– протянула Лери, поплотнее укутываясь в шаль.
– Но не будем забывать, тут у нас когда-то гостил арфист /Л'мал всегда считал его слишком печальным/ который любил повторять: "ничто не ново под луной". В данных обстоятельствах его слова вселяют некоторую надежду. Не стоит, наверно, отказываться даже от самого малого шанса. Пришли-ка мне более старые Летописи. Скажем, те, что начинаются с прошлого Прохождения. Хорошо еще, что я сегодня утром никуда не собиралась. Последний оборот Лери практически не покидала свой вейр, и Морета, оценив юмор, благодарно улыбнулась.

– Ш'гал предоставил тебе оповестить Вейр?

– Тех, кто проснулся. И Нессо...

– Точно, - фыркнула Лери.
– С нее-то и следует начать. Объясни ей все как следует, а не то столкнешься не только с похмельем, но и с истерией. И раз уж ты все равно встала, не приготовишь ли ты мне вино? Морета, ну пожалуйста... От этой проклятой погоды у меня все так и болит, - и видя, что Морета колеблется, добавила, - Кроме того, если ты смешаешь его сама, то будешь точно знать, сколько же сока феллиса я действительно принимаю.

Морета старалась ограничивать Лери в соке и утверждала, что переберись старая Госпожа на юг, ее состояние улучшилось бы настолько, что от сока можно было бы вообще отказаться.

Но на сей раз Морета не колебалась. Уж если она сама от холода и сырости чувствовала себя совершенно разбитой, то Лери явно приходилось ох, как не сладко.

– Расскажи-ка, как тебе понравилось Собрание, - попросила Лери, пока Морета отмеряла сок феллиса в высокий кубок.

– Очень понравилось. Я попала на скаковое поле, а за скачками наблюдала вместе с лордом Алесаном.

– Что я слышу? Ты присвоила себе юного Алесана в то время, когда его мать и матери всех навест, способных добраться да Руата...

– Он выполнил свой долг на танцевальной площадке, - ухмыльнулась Морета.
– Мы с ним, - ее улыбка стала еще шире, - сумели удержаться до конца самого быстрого танца.

– Алесан и впрямь весьма привлекателен, - улыбнулась в ответ Лери, - видимо, он уже оправился после смерти своей первой жены. Печальная история... А вот его дед, отец Лифа... Ах нет, ты наверняка уже об этом слышала.
– Морета и понятия не имела, что имеет в виду Лери, но спрашивать было совершенно бесполезно.
– Я никогда не упускаю возможности поболтать с Алесаном - например, когда наземные группы отчитываются об уничтоженных Нитях. У него всегда есть про запас фляжка бенденского вина.

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Замуж с осложнениями. Трилогия

Жукова Юлия Борисовна
Замуж с осложнениями
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.33
рейтинг книги
Замуж с осложнениями. Трилогия

Красная королева

Ром Полина
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Красная королева