Моpета - всадница Пеpна
Шрифт:
– Он еще спит, - сообщила Орлих.– И тебе бы вовсе не помешало немного соснуть.
Морета и вправду чувствовала себя совершенно разбитой. Да еще этот проклятый туман! В нем запросто можно заблудиться!
– Меня-то ты всегда найдешь, - заверила ее Орлих.– Возьми чуть-чуть левее и придешь прямо ко мне. Я приведу тебя в наш вейр.
"Пожалуй, я и правда посплю, но только пару часиков", - решила Морета.
Ей и в самом деле следовало отдохнуть. Она сделала все, что могла...
– Иди сюда и никуда не сворачивай, - снова позвала ее Орлих.
"Легко ей говорить", - подумала Морета. Через несколько шагов желтоватый
– Не стоит так волноваться, - успокоила ее Орлих.– Сейчас ты все равно больше ничего не можешь сделать. Подумай сама, большинство наездников еще даже не проснулись. А к вечеру Лери наверняка найдет что-нибудь в Летописях.
– Я и не волнуюсь. Это все туман. У меня от него всегда портится настроение. У меня такое чувство, что я так и буду брести неизвестно куда до скончания вечности.
– Ты уже почти дошла. Осторожно, сейчас будет лестница.
И правда, еще пару шагов, и она больно ударилась ногой о самую нижнюю ступеньку. Вокруг по-прежнему клубился туман. Морета нащупала рукой стену, а потом и вход в хранилище, рядом с лестницей. С трудом отворив массивную дверь, она шагнула внутрь. Ее встретил до боли знакомый пряный аромат хранящихся тут сушеных трав и настоек. Даже в царящем здесь полумраке Морета видела, что висящих по стенам пучков перьев папоротника с лихвой хватит, чтобы поставить на ноги весь Вейр. На полке напротив входа стояла большая стеклянная бутыль, до краев полная белого порошка толченые корни аконита. Ивового эликсира тоже вполне достаточно. И четыре непочатые бутыли сока феллиса. Ш'гал что-то говорил о кашле... Морета повернулась к другим полкам, где хранились необходимые лекарства: туссилаго, комфрей, хиссоп, тимус, эзоб, борраго. Должно хватить. И с лихвой. Когда Древние переселились на Северный континент, они прихватили с собой все растения, из которых готовили лекарства. Наверняка среди них найдется какое-нибудь, помогающее при этой новой, не встречавшейся ранее болезни.
Она вернулась к двери, и, наверно, как поколения лекарей до нее устало прислонилась к косяку. Поколения! Да, поколения, пережившие и эпидемии и падения, и все природные катаклизмы этого мира...
Вокруг было так же серо и сыро, как и раньше. Угрюмо чернела смутной тенью уходящая к вейру лестница.
– Осторожнее, - предостерегла Орлих.
– Постараюсь, - отозвалась Морета, и придерживаясь рукой за стену, начала подниматься, по ступенькам. Орлих что-то ободряюще шептала, и Морета рассмеялась - ведь до вейра и уютной постели оставалось всего несколько шагов... В вейре было куда теплее, чем снаружи. Мягко светились глаза королевы, приветствуя переступившую через порог Госпожу.
– Ты устала, тебе надо отдохнуть.
– Ишь ты, раскомандовалась!– покачала головой Морета, двигаясь к спальне.
Скинув тунику, она скользнула под шкуры, и через минуту уже крепко-прекрепко спала.
Глава 6
Холд Руат. 3.11.43
Алесан стоял и смотрел, как огромная золотая королева взмыла в воздух. Она прямо-таки светилась в ночи, и тусклое свечение масляных ламп здесь было совершенно не при чем. Может, дело в том, что ей скоро откладывать яйца?.. А потом произошло то, чего Алесан
Улыбнувшись, Алесан глубоко и удовлетворенно вздохнул. Первое в его жизни Собрание, на котором он выступал в роли лорда холда Руат прошло как нельзя лучше. Как частенько повторял его отец, хороший план - залог успеха. Что правда - то правда, долгая и тщательная подготовка позволила Визгуну без труда выиграть гонку. И это здорово! Но Алесан никак не мог рассчитывать, что Госпожа Вейра составит ему компанию на скачках. Не думал он, и что она согласится с ним танцевать. Никогда еще он не выходил на площадку с такой ловкой партнершей. Вот если бы его мать смогла найти девушку, хоть в чем-то похожую на леди Морету...
– Лорд Алесан...– услышал он у себя за спиной хриплый шепот.
Он круто повернулся. Из темноты выскальзнул Даг.
– Лорд Алесан...– беспокойство, звучащее в его голосе и непривычная форма обращения встревожила молодого лорда.
– Что случилось, Даг? Что-нибудь с Визгуном?
– С ним-то все в порядке. Но кони Вандера заболели. У них кашель и страшный жар. Они покрыты холодным потом. И знаешь, с конями в соседнем табуне тоже что-то не так. Норман не знает, что и подумать, так все это неожиданно. Но я-то не хочу рисковать. Я забираю всех наших коней, тех, что стояли в конюшне и даже близко не подходили к тем, что заболели. Я забираю их и увожу, пока и они не начали кашлять и задыхаться.
– Даг, мне кажется...
– Знаете, лорл Алесан, я не хочу ничего такого сказать, может, все это просто слишком теплые дни да перемена травы, но я не хочу и не буду рисковать Визгуном. Особенно теперь, когда он наконец-то выиграл свою первую скачку!
Даг так нервничал, что Алесан едва удержался от улыбки.
– Я просто возьму наш табун и отгоню его на высокогорные луга... на всякий случай. Пока вот эти, - он ткнул пальцем в сторону загонов, - не уберутся отсюда восвояси.– Я тут собрал кое-какой жратвы, а еще я прихвачу с собой этого бездельника, моего внука.
Только Визгун мог затмить в глазах Дага младшего сына его дочери Фегала - отчаянного сорванца, не способного прожить ни дня, чтобы не влипнуть в какую-нибудь историю. В тайне Алесан даже восхищался его изобретательностью, но как лорд холда он никак не мог мириться с шалостями этого юнца. Его самая последняя шутка /он ухитрился раскрасить белье приехавших в холд гостей/ так рассердила Ладиому, что Фегалу даже запретили принимать участие в Собрании.
– Если бы я думал...
– Лучше не рисковать, чем потом кусать себе локти, - прервал его Даг.
– Ладно, - кивнул Алесан.– Отправляйся.
– Я буду ждать от вас вестей. И как только наши почтенные гости уедут и увезут с собой свой поганый кашель, я мигом вернусь, - широко улыбнувшись, Даг вперевалку поспешил к конюшням.
Алесан задумчиво глядел ему вслед. Может, он слишком много позволяет старому конюху? Может, Даг пытается спасти своего внука от заслуженного наказания за какую-нибудь новую проделку? Но странный кашель, охвативший коней? Его-то Даг не выдумал. Ладно, он сперва немного поспит, а потом поговорит с Норманом - может, тот уже знает, отчего погиб скакун Вандера. Эта непонятная смерть очень беспокоила Алесана. Но тот конь погиб не от кашля. Возможно ли, что Вандер, стремясь во что бы то ни стало выиграть гонку, выпустил на старт больного коня? Хотелось бы думать, что это не так, но чего не бывает...