Мы вернемся за подснежниками
Шрифт:
– Wasser! [Воды! (нем.)] - требует Blockfriseur.
Рэймон, сообразив, в чем дело, набирает в горсть немного воды и поливает грудь умершего.
Пока Робер относит в ящик грязное белье, немец надписывает чернильным карандашом номер: 25511.
Кончено.
Сегодня Рэймон и Робер не успеют помыться. Они бегут одеваться и становятся с котелками в очередь, чтобы получить по четверть литра черноватой бурды - кофе.
Рэймон вынимает из-за пазухи кусок хлеба.
– Оставим по кусочку Жежену и Виктору, - предлагает Робер.
Тридцать пар глаз смотрят на них, пока они едят. Снаружи, в тридцати
Запахло жареным мясом.
*
Через несколько дней одиннадцать французов были отправлены в бригаду Бертеля.
– Все кандидаты в крематорий!
– сказал при этом капо.
Рэймон и его товарищи находятся в этой группе. Среди них и Арман. Нос у него стал еще длиннее и лицо еще более вытянулось.
Бригада Бертеля славится на каменоломнях Маутхаузена.
Там добывают камни вручную.
– Он думает нас запугать, убийца, - громко говорит Жежен в тот момент, когда всю группу выстраивают у груды камней.
– Ничего, ребята, выдержим.
– Только не валяйте дурака, - советует Рэймон.
– Он следит за нами. Не надо выделяться в первый же день. Иначе он нам проходу не даст.
Французы начали попарно таскать носилки. Арман остался в стороне. Бывшие его товарищи по группе Вальми перестали с ним общаться. С ним никто не разговаривает. Он выдал всю группу. И Мишеля в том числе.
Под палящим солнцем, с непокрытыми выбритыми головами, работают заключенные. Время от времени на чью-нибудь согнутую спину с силой опускается палка. Целый день только камни да камни.
Камни, низвергающиеся лавинами. Камни, давящие на плечи и пригибающие к земле носильщиков. Камни, с глухим стуком падающие в вагонетки. Камни, встающие стенами. Камни, которые нужно дробить. Полуобнаженные люди, сотрясающиеся от толчков отбойного молотка. Бегущие люди. Воющие люди. День, похожий на все остальные.
– Эй вы, французы!
– кричит испанец в фуражке, по-видимому, капо.
– В чем дело?
– спрашивает Рэймон.
– Скажи-ка своему другу, который болтается там один, чтобы он тоже работал. Иначе его изобьют.
Испанец указывает на Армана, который, насторожившись, как затравленный зверь, работает еле-еле.
– Он мне не друг.
– Но он же француз.
– Француз, выдавший нас всех. Мы здесь по его вине.
– Он выдал товарищей?
– Да.
– Тогда мне на него наплевать. Пусть сам о себе думает.
Перед уходом испанец советует:
– Главное - ничем не выделяться. Меня-то бояться нечего, но остерегайтесь других капо.
В Маутхаузене слухи распространяются быстро.
Через час все работающие на участке уже знают, что тот француз, который работает один в стороне, выдал других французов.
XVIII
– Так вы меня поняли?
– спрашивает Рэймон у товарищей, спрятавшихся за вагонеткой.
– Как только появится трактор, каждый из нас, поодиночке, пойдет в уборную. Мы подбежим к машине одновременно с пленными в тот момент, когда она подойдет к повороту. Вы все знаете, что должны делать?
– Да.
– Хорошо. Теперь нужно разойтись и притворяться, что мы работаем.
Рэймон, Виктор, Жежен и Робер расходятся
Каждый день, в один и тот же час, грузовик на прицепе у трактора пересекает каменоломню. Его охраняют три эсэсовца, вооруженных винтовками и дубинками. Несмотря на это пленные, работающие вдоль дороги, кидаются к грузовику, чтобы раздобыть хоть немного свеклы. У них выработана особая тактика: разбившись на группы, они неожиданно окружают грузовик, и пока эсэсовцы яростно избивают одних, другие стараются набрать побольше свеклы. Затем добыча, вынесенная с поля боя, делится поровну. Удобнее всего нападать на перекрестке, загороженном скалами и строениями, среди которых легко укрыться. По другую сторону дороги, напротив того места, откуда нападают пленные, работает бригада Бертеля. Позади тянется канал, а рядом с ним - уборные. Рэймон и его друзья выбрали этот участок дороги отправным пунктом для атаки.
Сейчас около четырех часов.
– Внимание!
– кричит Жежен. Остальные неторопливо направляются в уборные.
Трактор появился на площадке каменоломни и сворачивает на дорогу. Всюду как ни в чем не бывало продолжается работа.
Сквозь щели уборных четверо французов следят за машиной.
Чтобы достичь дороги, им нужно пробежать метров тридцать, перейти мостик. Напротив них пленные согласно уговору прячутся за грудами камней, несмотря на преследования капо. Машина появляется из-за угла одного из строений. Она медленно продвигается по дороге. Охрана из эсэсовцев усилена. Двое, с вилами в руках, взобрались на грузовик. Двое других, с толстыми палками, идут сзади.
– Weg! Weg! [Прочь! Прочь! (нем.)] - кричат они пленным, которые приближаются к грузовику.
Пора.
– Пошли, - говорит Рэймон и вместе с Виктором отправляется вперед.
На них лежит задача отвлечь охрану. Жежен, как более подвижный, должен схватить свеклу и бросить ее в канал. Он следует за товарищами метрах в десяти. Робер должен выбежать последним и незаметно подобрать добычу.
Но эсэсовцы их увидели. Рэймон и Виктор останавливаются на мостике, собираясь повернуть обратно. Трактор еще метрах в десяти от них. В это мгновение человек тридцать пленных внезапно нападают на машину с другой стороны дороги. Эсэсовцы поворачиваются к ним. Со всех сторон сыплются удары. Кто-то убегает с окровавленной головой. Рэймон и Виктор, пользуясь минутой, бросаются к грузовику, увертываются от первого эсэсовца и перебегают дорогу. За ними гонятся, но они уже смешались с толпой. Эсэсовцы влезли на грузовик и кинулись к левому краю, где нападает новая группа пленных. С дубинками в руках на помощь спешат капо.
Жежен, проскользнув вслед за толпой, бросается к правому борту грузовика. Ему удается ногой скатить украденную свеклу в канал. Перебежав мостик, он уходит на свой участок. Капо ударами дубинок расчищают дорогу.
*
Рэймон и Виктор сидят рядом в уборной.
– Мне здорово досталось, - говорит Рэймон, потирая поясницу.
– От эсэсовца?
– Нет, капо мимоходом стукнул.
– Все-таки справились удачно.
– Да, неплохо, но в следующий раз следует нападать на две секунды позже.
Никчёмная Наследница
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
рейтинг книги
Адвокат Империи 2
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Лучший из худших
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Москва – город проклятых
1. Неоновое солнце
Фантастика:
ужасы и мистика
постапокалипсис
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
