На пересдачу, Кэсси Рок! Четвертая попытка
Шрифт:
— Достаточно! — взмолилась она.
— Он любит меня! Он на все готов ради меня! Даже отказаться от собственного счастья! Вот он какой! Великодушный!
— Стоп! Значит так, есть один вариант…
— И ты молчала? — не сдержалась я.
— А с какой радости мне его лечить? — поинтересовалась Мелани. — Мне до проблем твоего Гроува дела нет. Но лишь для того, чтобы открыть тебе глаза, я подскажу способ. А потом, когда эта нелепая отмазка исчезнет, ты убедишься — он такой же как и все.
— Как
— Не я, — сказала она. — Николас Дудка.
— Артефактор, которого держали в плену?
— Именно, — кивнула Мелани, взмахнув рукой на шкафы, забитые музыкальными инструментами. — В плену его слегка того, покромсали. Николас не хотел возвращаться домой увечным, поэтому создал артефакт, который восстанавливал бы его исходную версию — со всеми пальцами и зубами, и без вшей.
— Думаешь, с Гроувом это сработает? — засомневалась я.
Мелани пожала плечами и постучала пальцем по стеклянной дверце, за которой пылился большой барабан.
— Гроув будет таким, каким задумал его господь — эгоистичным, самовлюбленным, грубым мужланом. Но без примеси всяких проклятий или болезней.
— И как запустить барабан? — выпалила я, едва не подпрыгивая от нетерпения.
— Сперва колесо, — заявила Мелани, и колодец позади меня вспыхнул золотом. — А потом, когда опять прибежишь ко мне в слезах, будешь знать точно — вервольфы ни при чем. Все мужчины одинаковы.
Я облизнула пересохшие от волнения губы и, шагнув к колодцу, положила руку на рычаг артефакта.
— Вот увидишь, эта попытка будет последней, — сказала я.
Сияние стало ярче, колесики и шестеренки пришли в движение, а потом туманное небытие затянуло меня в густую воронку безвременья и выплюнуло в то самое утро, которое я проживала уже пять раз.
— Надо сделать так… — начала Мелани.
Глава 10. Пятая попытка
— Все понятно, — кивнул ректор Альберт Форест, когда я вкратце рассказала ему о ситуации с наследством. — Я и сам недавно столкнулся с женским коварством при разделе имущества.
Он повздыхал, покачал головой.
— Значит, это возможно? — спросила я, затаив дыхание.
— Принимаем тебя на боевку, делаем сертификат, а потом переводим на другой факультет, — обрисовал он план действий. — Уже выбрала — на какой? На бытовом полно мест.
— Я бы хотела на дипломатию, — призналась я. — Специализация — связи с нечеловеческими формами жизни.
Когда я приняла решение, то на душе стало легко и радостно. Значит, это мое. Ректор хмыкнул, потер подбородок.
— Туда не получится, — заявил он. — Для приема нужен подтвержденный контакт с, собственно, нечеловеком.
— Моя собака — фамильяр, — ответила
— Ну, фамильяр — это хорошо, конечно. Но твой пес в некотором роде отражение тебя. Разумеется, у вас есть контакт.
— Еще я дружу с вампиром, — вспомнила я. — Благонадежным.
Мы с ректором помолчали, не сводя друг с друга глаз.
— Фамильяр подойдет, — решил он. — А зачет по боевке ты сдала?
— Еще одна просьба, — вздохнула я. — Можно я сдам его прямо сейчас, при вас?
Ректор усмехнулся и, склонившись к переговорному артефакту, произнес:
— Хелена, пригласи ко мне мастера Гроува, будь добра. Какой-то конфликт? — это уже мне.
— Не то чтобы… — портить карьеру мастеру Гроуву я не собиралась. — Просто хочу закрыть этот вопрос поскорее.
Чес явился в кабинет через пару минут, и в груди сладко екнуло. Какой же он все-таки… Широкий разворот плеч, обтянутых пиджаком, прическа — волосок к волоску, голубые глаза смотрят сердито, ожидая подвоха. Это утро для мастера Гроува начнется куда спокойнее предыдущих: ни горячего кофе на грудь, ни пылкого секса с доставкой на дом.
— Присаживайся, — махнул рукой ректор. — Мне нужны списки студентов боевки, так что я решил поторопить тебя с зачетом.
— Вряд ли у Кэсси было время подготовиться… — начал он.
Вот чего-чего, а времени у меня было завались. Так что вскоре я уже перечисляла признаки присутствия бесплотной нежити, а после не сбилась и на различиях мавок и заманух.
— Плетение Кулькаса, — перебил меня мастер Гроув.
— Чес, это заклинание для старших курсов, — засомневался ректор.
— Но я его знаю, — сладко улыбнулась я. — Показывать, конечно, не буду. Не хочу, чтобы вы, мастер Гроув, облысели. Но схематично оно выглядит так.
Я набросала плетение на листочке бумаги, и ректор, подцепив его пальцем, взглянул.
— Блестяще!
— Задача, — рыкнул мастер Гроув. — Допустим, ты оказалась на лугу. Вдруг прямо перед тобой появляется хмырь, слева тащится зомбяк, справа летит упырица. Твои действия. Минута пошла.
И еще часики достал из внутреннего кармана.
— Чес, хватит валить девочку, на тройку она всяко уже рассказала, — отмахнулся от него ректор.
— Сперва я, разумеется, обезврежу упыря, — ответила я. — Хоть тем же плетением Кулькаса, которое вы так доступно объяснили.
— Да тебя даже не было на том уроке! — взорвался он.
— Я занималась дополнительно! — рявкнула я.
— Альберт, — Гроув, осознав, что проиграл, повернулся к ректору. — Ее нельзя пускать на боевку.
— Не волнуйся, — успокоил его Альберт Форест. — Кэсси не будет у тебя обучаться. Мы переведем ее на дипломатию, когда получим сертификат.