Над бездной
Шрифт:
— Что ж, что видела!.. а я сегодня слышал.
— Ну, а еще что? — спросил Котта.
— Много, много нового, сосед!
— Да ты его, почтенный Котта, не слушай! — перебила Флориана, — он все врет.
— Нет, ты ее, сосед, не слушай… у Минуция волк целую неделю в овчарню ходил да таскал на выбор по три лучших овцы… пастухи никак его не могли убить… копье бросят в него — не попадут; стрелу пустят — также не попадут; что за диво, думают. Наконец и подсмотрели: волк-то, как только выбежит с добычей из овчарни в поле, перекувырнется
— Полно молоть! — воскликнула Флориана, — погляди, болтун: Аврелия, наше милое дитя, ни жива, ни мертва от страха! что у тебя за страсть говорить на ночь такую небывальщину!.. у Минуция утащил волк всего три овцы, потому что пастухи их проспали… все это они выдумали, чтобы себя выгородить. К Петрею, правда, летал филин, но уж поверь, что в человека не превращался… а вот я слышала диковины, так уж от верных людей: сосед Фламиний, говорят, клад нашел, целых 400 миллионов.
— Маковых зерен что ль? — перебил Вариний.
— Не зерен, друг мой, — денег.
— Ну, ну, рассказывай, Флориана! — с саркастической улыбкой сказал Котта, — сосед, не мешай ей, я послушаю.
— Врет она!
— Да не вру же!
— А я слышал другое про него: будто он в землю провалился, сказали будто ему, что где-то в саду у него клад зарыт… он пошел ночью один…
— Не один, а с Лентулом, — перебила Флориана.
— Дай договорить, жена, стал он копать… копал, копал…
— Да и вырыл!
— И не вырыл… копал, копал, да и провалился… туда ему и дорога!
— И не провалился!
— Куда же он пропал-то? мне сама еврейка говорила, что он провалился.
— Может быть, она тебе и говорила, что провалился, то есть скрылся неизвестно куда, но не в землю же.
— Зачем же ему скрываться-то, если он деньги нашел?
— Отдавать их ростовщикам не хочет, потому что долгов у него вдвое больше.
— Не может этого быть!
— А я знаю наверное.
— Ничего не знаешь!
— Мне говорили про клад слуги Мелхолы; они подслушали, как Лентул говорил Фламинию: ты теперь богаче самого Красса; у тебя 400 миллионов.
— Знаешь что, жена, я полагаю, что Лентул убил Фламиния, оттого и распустили слух, что он провалился.
— Зачем ему его убивать?
— Я в этом уверен. Убил он его! я слышал, что они подрались.
— Когда?
— Да уж давно; недели три тому назад. Это было ночью я подрались то они в саду у Кая Сервилия из-за этого самого клада.
— Зачем же они в сад-то к соседу попали! — спросил Котта, не придававший никакой цены этим новостям, но охотно слушавший их ради забавы.
— Лентул стал Фламиния бить, — сказал Вариний, — тот от него побежал; он за ним; добежали они до самого
— Ах, какой вздор! — воскликнула Флориана.
— Он мне сам говорил, это знают и слуги Мелхолы; оба господина явились домой в испачканных грязью платьях и отдали их слугам, потому что они никуда не годились.
Все встали из-за стола. Вариний, поблагодарив хозяина за ласковый прием, хотел прощаться, но Флориане ужасно захотелось поболтать с Аврелией, зная, что молодая девушка только и имеет досуг по вечерам.
Старый Котта, однако, сам простился с гостями, жалуясь на усталость после дороги, и ушел спать.
Соседи вышли в сад и сели без церемоний на землю. Аврелия также села.
— Дедушка Вариний, — обратилась она к старику, — расскажи мне что-нибудь про Мертвую Голову.
— Ой, не рассказывай на ночь! — возразила Флориана, — лучше, милая Аврелия, расскажи ты мне о том, что ты в столице видела.
— Я там видела Лентула, о котором вы спорили, — ответила Аврелия.
— А Фламиния? — спросил Вариний.
— Не видела.
— Вот и правда моя, жена! — вскричал старик, — значит, верно, что Фламиний провалился в землю или убит. Где Лентул, там и Фламинии; я уж много лет их знаю; они все вместе.
— Вариний, — сказала Аврелия, — ты мне говорил, что сосед Фламиний, клеврет Мертвой Головы.
— И он и Лентул; это я достоверно знаю, — ответил старик.
— А я достоверно, знаю, что это вздор, — перебила Флориана, — если б они были разбойниками, то были бы богаты, а у них деньги никогда не водятся.
— В подземелье Риноцеры бывают заседания шайки Мертвой Головы.
— И тут врешь! там собираются контрабандисты у еврея.
— Да это все равно: и контрабандисты, и корсары, и разбойники… всем им один начальник, Мертвая Голова.
— Нет никакой Мертвой Головы!
— Да как же нет?
— Да так и нет! все это просто сплетни.
— Флориана, — вмешалась Аврелия, — Мертвая Голова не сплетни.
— И я говорю, что не сплетни, — прибавил Вариний.
— Ты видела Мертвую Голову? — спросила Флориана.
— Боги сохранили меня от этого, — ответила Аврелия, — но я слышала об этом ужасном человеке в Риме.
— От кого? — воскликнули старик и старуха в один голосу обратившись все в слух и внимание.
— От Лентула.
— Лентула Суры? — спросил Вариний.
— Нет, тот Лентул так не назывался.
— Значит, это другой.
— Не знаю.
— Что ж он говорил? — спросил Вариний.
— Он говорил мне слово в слово то же самое, что и ты. Мертвая Голова — дух тьмы восточных легенд. Но он разъяснил мне многое, в чем ты ошибался. Клеврет злодея Фламиний — не наш сосед, а его однофамилец.
— Моя правда! — вскричала Флориана с восторгом, — я всегда утверждала, что сосед — просто мот, больше ничего.