Непознанный мир (цикл повестей)
Шрифт:
Лич Беркли поднял бровь.
– Вы что, хотите мною попользоваться, а после забыть? – прохрипел он и резко встал, не слушая возражений лорда.
– Не выйдет! Довольно я терпел презрение ко мне, когда отказался пройти обряд посвящения в ветвь Анкраун в семилетнем возрасте, а теперь ещё и вы, эксплуататоры! Ваши предки, кто побывал здесь, такого себе не позволяли! – Он указал на дверь. – Убирайтесь!
– Нет, мы всего лишь хотели… – начал было Гарей, защищая хозяина.
– Вон!!! – вскричал Лич.
Джойс тоже поднялся и с решительным видом полез за пазуху.
– Ваша светлость, нет! – схватил его за плечи Гарей, думая, что хозяин сейчас вытащит нож. Но лорд всего лишь вынул дощечку со знаком Гулла и ударил ею об стол
Ярость старика враз сошла на нет. Он выпучил глаза, переводя взгляд то на лорда, то на знак, открывая и закрывая рот и не в силах вымолвить ни слова. Затем приблизил лицо, чтобы разглядеть древний символ, и, всё ещё не веря своим глазам, тронул пару раз его рукой.
– От…куда… Откуда ЭТО у вас?.. – испуганно прошептал он.
– Прежде всего, сядьте и успокойтесь, мистер Беркли, – мягко произнёс лорд. – Сейчас мы вам обо всём расскажем. И об этом в том числе.
Выслушав рассказ своих гостей, старый изобретатель глубоко задумался. Лорд и слуга терпеливо ждали, когда он заговорит, и не мешали ему. Наконец Лич Беркли поднял голову и сказал:
– Поскольку мой друг, хоть я на него и в обиде, послал вас ко мне, я покажу вам кое-что. Только не думайте, что я делаю это из одолжения.
– Разумеется, мистер Беркли, мы ни на что подобное не рассчитываем, – поспешно согласился Джойс, готовый идти на любые уступки, лишь бы выполнить наказ монарха.
– Тогда идите за мной, – буркнул Лич, медленно поднимаясь.
Подойдя к небольшой дверце в углу комнаты, он открыл её. Взяв висевший у стены факел, старик достал что-то из кармана и зажёг его. Затем обернулся и поманил за собой.
Втроём, друг за другом, они начали спускаться по лестнице во тьму, и лорд отметил, что холм, на котором стоит посёлок, на самом деле скрывает в своих недрах гигантское хранилище неизвестно чего. И всем этим пространством, как оказалось, владел один человек – Лич Беркли, которого жители Небесных Холмов считали чудаковатым отшельником.
Лестница уходила круто вниз и не имела перил, поэтому идти приходилось очень осторожно. Чем глубже они спускались, тем холоднее становилось. Но, одетый в мешковатую, потёртую рванину Лич, казалось, не чувствовал никаких неудобств. Бросая на стену подземелья гигантскую тень, он невозмутимо двигался вперёд. Несомненно, в натуре этого старика чувствовалась сильная личность. Но лорду и слуге ещё только предстояло узнать об этом.
Наконец, лестница закончилась, и Лич остановился. Ни Джойс, ни Гарей не видели перед собой ничего, кроме освещаемого факелом старика и самих себя. Впереди зияла лишь непроглядная тьма.
– Встаньте поближе ко мне, – не оборачиваясь, велел старик, и лорд со слугой поспешно выполнили его приказ. И не успел Джойс сообразить, что бы это могло значить, как вдруг их резко дёрнуло вниз. В испуге оба схватились за Лича, чтобы не потерять равновесие.
– Держитесь, – слишком поздно предупредил тот. Его свободная рука сжимала теряющийся во тьме рычаг. Они куда-то стремительно спускались.
Но вот старый изобретатель резко дёрнул рычаг на себя, и остановил движение. Снова едва не упав, Джойс и Гарей перевели дух. По-видимому, это был конечный пункт их путешествия в недра холма. Интересно, насколько глубоко под землёй они сейчас находятся?
– Стойте здесь, – приказал Лич, и огонёк от его факела, освещающий сгорбленную фигуру старика, поплыл куда-то в сторону, постепенно удаляясь от них. Прошло немало времени, а Джойс и Гарей послушно стояли в полной темноте, ожидая возвращения своего проводника и негромко переговариваясь между собой по поводу своего местонахождения.
И вдруг…
Вспыхнул яркий свет, мгновенно разогнав тьму, и лорд со слугой открыли рты от изумления. Они находились в огромном куполообразном помещении шириной никак не менее восьмидесяти метров. Своды были укреплены металлическими конструкциями, и, сужаясь наверху, образовывали нечто подобие выгнутого дугой потолка из сваренных вместе
Шея и хвост дракона представляли собой, как заметил лорд, единую систему – так же, как и у всех позвоночных. Увенчанный двумя парами внушительных рогов, череп, широко раскрыв пасть, полную металлических клыков, смотрел пока отсутствующими глазами прямо на стоявших внизу людей. В немом восхищении Джойс и Гарей разглядывали это чудо техники, не двигаясь с места, пока их не вернул в действительность сердитый оклик Лича Беркли:
– Ну что вы там встали с раскрытыми ртами? Я включил свет, проходите!
Как оказалось, свет в подземный зал подавался при помощи специальной конструкции наподобие солнечной батареи, расположенной на поверхности земли. Она собирала солнечные лучи и, направляя их определённым образом, собирала в единый пучок, который затем расходился по трубам вниз, к конечной точке своего путешествия – специальным стеклянным резервуарам в виде колб, которые висели по краям «потолка». Таким образом, в дневное время можно было работать здесь при максимальном комфорте, а вечером за недостатком света, когда батарея отдавала последние запасы и свет тускнел – при помощи нескольких десятков факелов. Но Лич Беркли практически никогда не засиживался здесь допоздна, поэтому огонь для освещения использовал редко. И, как оказалось, система подачи солнечного света была самым удачным его изобретением за всю жизнь, а вовсе не гигантский скелет драконоподобного монстра, как поначалу подумал лорд Джойс.
– Теперь я понимаю, почему монарх Гулсена посоветовал обратиться именно к вам, – с плохо скрываемым восхищением обернулся он к Личу.
– Не обольщайтесь, – буркнул тот, подойдя к своим гостям. – Всё, что вы здесь видите, никоим образом не поможет королевству. А привёл я вас сюда затем только, чтобы вам это доказать, и чтоб вы отстали от меня.
– Но почему же, когда вы увидели знак Гулла… – начал было лорд.
– И что? – вскинул косматые брови старик, исподлобья глянув на Джойса. – Увидев его, я просто лишний раз убедился, что вы не врёте и что действительно призваны из Англии. Впрочем… – Он на секунду задумался. – Нет, вам ещё слишком рано об этом знать. Идите за мной.