Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Непознанный мир (цикл повестей)
Шрифт:

Джойс хотел было спросить старика, о чём им с Гареем рановато знать, но предпочёл промолчать, частично из уважения, и частично, памятуя о суровом нраве старого изобретателя. И, когда они направились к стоявшему в самом центре огромного зала механическому дракону, задал другой вопрос:

– Мистер Беркли, почему вы считаете, что не можете нам помочь? Взгляните, сколько вы сделали замечательных, я уверен в этом, вещей! Их стоит только немного усовершенствовать, некоторые – чуток подправить, и они смогут заменить нам недостающих воинов для решающей битвы за Гулсенскасл!

Зря он это сказал. Остановившись под хищно оскаленной пастью

своего гигантского детища, старый изобретатель разразился очередной гневной тирадой.

– Кто? – И спустя секунду новый взрыв эмоций. – КТО их усовершенствует? Ты, англичанин? Ты что, учёный-изобретатель? Ты аристократ, ни разу в жизни своей даже рубанка не державший! Или твой прислужник, весь смысл существования которого – это роли повара, уборщика и прачки?! Я не могу судить высшие силы, но мне кажется, что на этот раз они прислали нам самых никчёмных и несамостоятельных помощников!

Он едва не плюнул им под ноги, презрительно отвернувшись. И тут рассердился уже Джойс. Не обращая внимания на несмелые попытки Гарея его остановить, он зашёл вперёд и, набрав воздуха, решительно ответил:

– Мистер Беркли, мы не оскорбляли вас и не хотим делать это в дальнейшем, но если вы даёте нам столь низкую оценку, не увидев нас в деле, то знайте: во-первых, аристократы не все белоручки! Во-вторых, сейчас же принесите извинения моему дворецкому, он не заслужил таких слов! И в-третьих, мы никуда отсюда не уйдём, пока не выполним повеление монарха, даже если вы его монархом больше не считаете! Наши с вами ссоры в данной ситуации ни к чему хорошему не приведут и лишь усугубят положение дел. Но мы готовы примириться с вашим характером, если и вы в свою очередь выполните мои вышеозначенные просьбы!

– А почему я должен делать вам одолжение? – зло выговорил старик. – Вы для меня никто, и не требуйте от меня невозможного! Ну-ка, – сощурился он, – выкладывайте, какие у вас соображения насчёт того, что вы увидели в моей лаборатории?

– Только после того, как вы извинитесь перед Гареем, – твёрдо ответил лорд.

– Я же сказал – никаких одолжений я делать не буду! – гнул своё упрямый старик.

– Но послушайте, – вставил Джойс. – Это же так просто – извиниться и выслушать нас!

– Знаю я, что вы мне скажете! – пробурчал старик. – «Создай нам целую армию таких вот существ, – указал он пальцем на морду гиганта, – и будет тебе слава, а королевству – мир». Ага, как же!

– Ну да, а что нам помешает осуществить этот план? – удивлённо спросил лорд.

В ответ на его слова старик горько усмехнулся.

– Я делал эту жестянку пятнадцать лет, – ошарашил он Джойса. – И как вы думаете, за сколько лет я создам ещё сотню таких же монстров, и за сколько научу их летать?

– Так он даже не летает? – подал голос Гарей. И, как оказалось, напрасно. Старику Беркли явно не нравился дворецкий лорда.

– А ты разуй глаза и взгляни повнимательнее! – вскричал он. – Это всего лишь каркас, он не готов и на десять процентов! Думаешь, почему я заострил внимание на его крыльях и завершил их прежде всего остального? Я пытался опередить время и заранее предупредить возможные будущие ошибки, ведь если он всё равно не полетит, зачем вообще его завершать? Потому я и испытывал крылья, меняя материал за материалом, потому и отшлифовывал именно эту часть конструкции, – чтобы узнать, выйдет что из моей грандиозной затеи, или же нет.

– Ну и как, выяснили? – осторожно

спросил лорд.

– Почти, – уже менее грозно ответил Лич. – Я создавал его по тем расчётам, которые дали моему предку англичане, бывшие здесь в последний раз. В своей книге они про это не написали, поэтому никто из земных людей не знает, что моему деду была оказана величайшая честь – внедрение в королевство новых способов развития уже имеющейся техники – на вашем языке это называется научно-техническим прогрессом. Однако большинство чертежей моего деда оказалось утеряно, а из того, что осталось, очень сложно воссоздать что-то действительно стоящее. Поэтому пришлось экспериментировать, строить догадки, каким именно образом сделана та или иная вещь. Почти все мои изобретения из-за этого ломались, а большинство и вовсе оказалось непригодным в гулсенских условиях. Я давно живу в Небесных Холмах, ведь мне пришлось уйти из Гулсенскасла – Лайонелл О`Крайтон, с которым мы из-за этого крупно поссорились (я продавал свои изобретения жителям, но они ломались, и возмущённый народ начал жаловаться монарху на меня), выслал меня сюда, где я мог бы, никому не мешая, совершенствовать свои изобретения, как он сказал. Нет, я и сам хотел удалиться от трона, стыдясь самого себя за свои ошибки, но поскольку ссора вышла крупной, я по-прежнему на него в обиде, хоть и мог бы примириться. Меня и тут невзлюбили, однако позволили обустроить в недрах холма лабораторию, ведь этот холм был раньше вулканом, поэтому его полость я и использовал в своих нуждах. Теперь вы понимаете, что требуете от меня невозможного?

– Но мы бы могли… – начал было лорд.

– Что могли? Предложить помощь? – рассмеялся Лич. – Не хватало мне ещё вас учить всем этим премудростям! Тогда на всё про всё уйдёт ещё лет двести!

– Ну хотя бы совет… – попытался из последних сил вразумить старика Джойс.

– Я сказал – нет! – вспыхнул тот и, развернувшись, побрёл к подъёмно-спусковой площадке. – Идёмте. И можете передать мои слова Дереку, что я ничем не могу вам помочь.

– Очень жаль, мистер Беркли, – разочарованно вымолвил лорд, встав на площадку рядом с Гареем. – Значит, шансов на мир в королевстве Гулсен больше нет.

Лич искоса глянул на него, но затем хмыкнул и дёрнул за рычаг. Опасно покачиваясь, площадка поехала в обратный путь.

По лестнице рассерженный Джойс поднялся прежде хозяина дома и, вынув дощечку и меч Гулла из-за пояса, сказал своему дворецкому:

– Что ж, Гарей, всё это нам больше не нужно.

Вернувшись в помещение, удивлённый Лич Беркли обнаружил у себя на столе оставленные лордом Джойсом меч и знак Гулла Первого.

На улице Дерек Ван Бастен как раз заканчивал своё повествование о том, что ему рассказали призванные в их мир англичане. И, заметив, что они идут к нему, приказал всем разойтись. Однако толпа тут же окружила всех троих, с любопытством прислушиваясь к их разговору.

– Ну, как успехи? – поинтересовался вождь посёлка.

– Он не согласен помогать, – развёл руками лорд. – Говорит, мы слишком много от него хотим, и что он бессилен в своём ремесле.

– Вот чёртов придурок! – рассердился Дерек, всплеснув руками. – Что он о себе возомнил? Осмелился принимать решения за тех, кому все мы отныне обязаны подчиняться?! Погодите, я с ним поговорю по душам…

И он решительно направился сквозь расступившуюся толпу.

– Нет, не надо! – догнал его Джойс. Дерек остановился.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага