Ночь с пылким негодяем
Шрифт:
— Молодой или старый?
Вопрос ее, похоже, встревожил Эстер.
— Что, простите?
— Этот Ройлз… Он мужчина в возрасте или молодой? Ему немного за тридцать?
— М-молодой. Лет тридцать, пожалуй, — пролепетала женщина.
Мадам Венна и Анна обменялись многозначительными взглядами.
— Чтоб ему пропасть! И в моем собственном доме! — Мадам Венна наклонилась к Мине и поцеловала ее в лоб. Поднявшись, она заметила, что у нее дрожат руки. — Ройлз присоединился к вам с Холвардом в номере?
—
— Договаривай.
— Мистер Ройлз… Он еще сказал, что очень хорошо вас знает, — призналась Мина. — Я вроде не глупая, но тогда не подумала, что мне может что-то угрожать.
«Это я косвенно виновата в том, что случилось с Миной», — подумала мадам Венна. Вместо того чтобы находиться в «Золотой жемчужине», она несколько часов провела в доме лорда и леди Синклер. Интересно, что было бы с Джулианой, Софией, Изабель и Реган, узнай они, что дышали одним воздухом с владелицей известного борделя?
— Вы простите меня?
Слабый голос Мины отвлек мадам Венну от нерадостных мыслей.
— Конечно. С тебя достаточно того урока, который преподал тебе Холвард.
Она не знала, кто такой Холвард, но об этом можно было спросить у Малкастера.
— Отдыхай, Мина. — Она подняла глаза и увидела Хонору, вернувшуюся с подносом в руках. — Прекрасно. Проследите, чтобы она обязательно выпила горячего бульону перед сном.
— Да, сударыня.
Она не удивилась, когда Анна вышла следом за ней в коридор.
— Как Ройлз сумел пройти в «Золотую жемчужину»? — спросила мадам Венна. Она вся дрожала от сдерживаемой ярости.
— Эйбрам и его люди никогда не пропустили бы человека с этой фамилией. Наверное, на входе он назвался другим именем, — нахмурившись, предположила Анна.
— Или кого-то подкупил. — Она подняла руку, отметая возражение Анны. — Каждый человек имеет свою цену, и не все питают слабость к одним лишь деньгам. Впрочем, скорее всего, ты права. Ройлз скрыл свое настоящее имя.
Отцу она уже заплатила, быть может, теперь его сын решил поживиться за ее счет? Но единственное, чего этот человек заслуживал, — это острый нож в живот.
— Мадам В!
Она посмотрела за спину Анны и увидела торопливо приближающегося Эйбрама.
— Надеюсь, вы взяли их?
Лицо мужчины блестело так, словно он долго бегал вверх-вниз по лестнице.
— Я подвел вас, сударыня. Эти твари, которые побили нашу девочку… Они ушли. Прошло ведь несколько часов, прежде чем забеспокоились о Мине.
Стоило ей провести один-единственный вечер не в «Золотой жемчужине», и все пошло наперекосяк!
— Я не виню тебя, Эйбрам. Ты не можешь уследить за всеми. Но я хочу знать, как эти люди сумели войти в мой дом
— Слушаюсь, сударыня. — Эйбрам низко поклонился. — Я лично этим займусь.
Он бросился к лестнице. Она пошла за ним, но не так быстро.
— Анна, собери всех девочек и обслугу, мне нужно с ними поговорить. Пусть Эсфирь опишет Ройлза и Холварда. Каждого джентльмена, подходящего под это описание, нужно незаметно отвести в сторону, чтобы проверить его личность. Напомни всем правила заведения. Если будут жалобы, я хочу об этом знать.
— Не беспокойся, я обо всем позабочусь. — Анна придерживала подол платья, поспевая за хозяйкой. Вдруг у самой лестницы она взяла ее за руку, заставив остановиться. — Не вини себя. Даже если бы ты находилась здесь, это все равно могло произойти.
— Возможно, — не стала спорить мадам Венна, хотя ее злость и чувство вины не уменьшились. — И все равно это мой дом, поэтому вина лежит на мне.
Для того чтобы наказать злодеев, полиция ей была не нужна.
— И еще кое-что. Лорд Сэйнтхилл…
Она вздрогнула.
— Что с маркизом?
— Лорд Сэйнтхилл был здесь. — Анна глубоко вздохнула, потому что не сомневалась, что Кэтрин провела этот вечер с Сэйнтом. — Он хотел поговорить с вами.
Ноги у мадам Венны сделались ватными, она выругалась и поморщилась, когда совсем не элегантно плюхнулась на верхнюю ступеньку лестницы. Этот подлец, должно быть, направился в «Золотую жемчужину» сразу после того, как пожелал ей спокойной ночи.
— Вот и замечательно. Я знала, что его роман с Кэтрин долго не продлится.
— Эй ты, коварный тип, иди выпей с нами! — позвал Фрост Сэйнта и пинком подтолкнул в его сторону пустое кресло.
Сэйнт пришел в «Нокс» в поисках компании и застал только Хантера и Фроста, которые выпивали в общем зале клуба.
Фрост взял со стола бутылку с вином и наполнил бокал.
— Садись и расскажи-ка нам с Хантером, как ты отвозил домой прекрасную и лживую Кэтрин Деверолл. Только во всех подробностях. Чем больше разврата, тем будет выше мое мнение о тебе, друг мой.
Сэйнт недовольно покосился на жизнерадостного товарища.
— Поясни-ка, Фрост, какую именно часть моей просьбы никому ничего не рассказывать ты не понял? — спросил он, усаживаясь за стол.
Хантер с любопытством смотрел на друзей.
— О чем это вы бормочете?
То ли количество выпитого вина развязало Фросту язык, то ли это было проявлением скверного характера, но он тут же выпалил:
— О прелестной мисс Деверолл.
— Попридержи язык! — Похоже, заставить замолчать графа могло только насилие.