Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Образцы народной литературы северных тюркских племен. Часть VII. Наречия Крымского полуострова (прозаические нарративы)
Шрифт:

В образе Шахмеран также проявляются черты земли-целительницы. Не случайно греческий бог врачевания Асклепий представлялся в виде змея. Согласно турецкой легенде, известный праведник и мудрец Лохман Хеким узнал секрет бессмертия от Шахмеран (Toroslu, 2002: 20). Легенда «Шахмеран и Лохман Хеким» начинается почти так же, как и сказка «Джамисап». Отец Лохмана был врачом, и он хотел, чтобы сын продолжил его дело, но мальчик не хотел учиться и стал дровосеком. Его жизнь поменялась, когда он встретил Шахмеран.

Типичной фигурой крымскотатарских сказок являются дэвы (на южном берегу – дивы, однако в переводе всюду принята единая форма «дэв»). Это образ и слово иранского происхождения, которое

в переводе значит «гигант».

Дэв – антропоморфное существо колоссальных размеров, живущее в диких местах, горах и лесах. В целом для тюркских сказок характерно неразличение аждаха и дэва. Нередко дэв многоголовый, охраняет источник воды или живет в колодце, не дает воду людям и требует себе в жертву девушек.

Иногда сказка изображает дэва как глупое существо (№ 48). Тогда он выступает в роли «глупого черта», и рассказ приобретает комические черты.

Совершенно исключительную роль играет в крымских сказках фигура ведьмы, названная в оригинале джады (слово и образ иранского происхождения). В нашем сборнике слово джады также используется как синоним злой хитрой старухи, мастерицы обделывать темные дела (сказки № 4, 32, 45, 86, 88).

В волшебных сказках это безобразная старуха, которая живет на окраине города, в диком лесу или в степи. Ведьма, как правило, вредит человеку, она ест людей или сосет у них кровь (Джаманакълы, 2008: 59–61). Иногда в сказках выделены три такие сестры (сказка № 42). Чтобы ведьма помогла герою, ее предварительно нужно задобрить. Старуха любит почтение, поэтому герой обязательно должен с ней поздороваться. В сборнике у Радлова пропущен ответ ведьмы на приветствие героя: «Если бы ты не назвал меня матушкой и не поздоровался, я бы тебя съела».

Турецкий фольклорист П.Боратав писал, что в народных поверьях джады – это умерший человек, покинувший могилу, чтобы творить зло (Boratav, 2012: 46). Существует также вера в то, что ведьмы разрывают свежие могилы, чтобы съесть легкие и печень покойников (Boratav, 2012: 47). Именно такой изображена ведьма в сказке «Жена старьевщика» (№ 59).

Ведьма Кёкче Обур из сказки «Младший сын падишаха» – необычный персонаж, который заслуживает отдельного рассмотрения.

В крымскотатарском языке обур переводится как «обжора, ведьма, колдунья, водяной, черт, вампир», а кёкче значит «голубовато-серый». Голубой цвет связан с двумя стихиями: водой и небом. В начале сказки ведьма сидит в колодце, однако у нее есть дворец на горе Баба-Даг (Отец-Гора). Это отсылка к самой главной горе. В Крыму это реальное географическое место. Там расположен средневековый город-крепость Мангуп 6 .

6

Нужно отметить, что эта же сказка была записана у румынских татар. Вся крымская топонимика была заменена румынскими реалиями, кроме горы Баба-Даг, которая расположена в Добрудже.

Н.К.Эмирсуинова исследовала миф о Кёкче Обур (2012: 11–14). Исследовательница объяснила бессмертие ведьмы. Кёкче Обур прикована к этому свету Железным Колом (Демир Къазыкъ): «так называли в древности Полярную Звезду представители кочевых племен» (2012: 13). Не нужно забывать и о связи ведьмы с аждаха. Обычно, чтобы убить бессмертного дракона, герой вынужден отправляться на поиски его души, в этой сказке душа ведьмы спрятана в драконе.

В сказках крымских татар, живущих в Румынии, ведьму называют Албасты (Ekrem, 1985: 113; Mahmut, 1991: 195). У Радлова Албасты упоминается в другом контексте. Эпический герой Копланды делает топор из носа Албасты (№ 49). Необходимо объяснить этот мифологический

персонаж.

В тюркской мифологии Албасты – злой демон, связанный с водной стихией. «Албасты обычно представлялась в облике уродливой женщины с длинными распущенными светлыми волосами и такими длинными грудями, что она закидывает их за спину» (Басилов, 1991: 58). Казанские татары считали, что Албасты пьет кровь своей жертвы (Басилов, 1991: 58). Согласно тувинским мифам, Албасты имеет нос из камня (или красной меди) (Басилов, 1991: 58).

Реже в сказках нашего сборника упоминается пери (слово и образ иранского происхождения) – дух женского рода. Боратав считал, что пери и джинн – это синонимы, и определял их как хорошие или плохие сверхъестественные существа (Boratav, 2012: 48). В сказке пери могут принимать человеческий облик, однако существуют и в образе различных животных: змей, рыб, лошадей, голубей. В книге Радлова пери встречаются только в литературных по происхождению текстах (№ 73, 84).

Заимствованные из арабской мифологии джинны обрисованы слабо. В сказке «Три одаренных юноши» (№ 50) джинн похищает дочь падишаха, однако в этой роли могло быть любое другое чудовище. Часто джинны появляются группами (№ 24, 82).

Арап – огромное чернокожее существо, выполняющее функции джинна. Арап чаще помогает герою, нежели вредит. Иногда он выполняет функцию слуги (№ 36, 73, 85, 87). В дестане «Шах Исмаил и Гюлизар» есть необычный персонаж – Арап Юзеньги. Это слово и образ иранского происхождения: Arab-i Zengi значит «чернокожий арап». В нашем сборнике это страшное существо, «одна губа которого лежала на земле, вторая же украшала гору Кешиш». Это маска, под которой скрывается прекрасная девушка-воин. Похожий мотив находим в сказке «Девица Зюльбюяр» (№ 42), где прекрасная волшебница ассоциируется с необычным сказочным существом «ростом в две пяди с бородой в четыре пяди».

Человек, борода которого больше его в несколько раз – обычно негативный персонаж в тюркских сказках, выступающий в роли противника героя наравне с дэвом или аждаха (Дмитриев, 1941: 107; Дмитриев, 1941: 208; Тансель, 2019: 33). У Радллова это волшебница Зюльбюяр. В турецких вариантах этой сказки это самая прекрасная девушка в мире Дильрукеш или Дильалем, что, по мнению Гордлевского, переводится как «дэва-сердцеедка» (Гордлевский, 1961: 190). Дмитриев писал, что это иранское имя сверхъестественной сказочной красавицы, которое переводится как «привлекающая сердце и лицо» (Дмитриев, 1967: 435). Однако она не просто красавица, но и искусная чародейка, вроде русской Василисы Премудрой.

Традиционным для тюркских сказок является волшебная птица Чан-Кушу. Это громадная птица (часто орлица), которая противостоит большой змее. Герой сказки, убив змею и защитив птенцов, заслуживает благодарность птицы, которая выносит его с того света на этот (№ 32).

Птица Зюмранка восходит к иранскому Симургу (встречается еще в «Авесте»). Этот персонаж присутствует в религиозных сказках (№ 16, 20, 24). Там она выступает в паре с пророком Сулейманом, о котором будет сказано ниже.

К числу волшебных персонажей принадлежит также дюльдюль – летающий конь. В крымскотатарских сказках конь – средство перемещения по воздуху, но в описании у него нет крыльев. Сказка также часто вводит образ «морского жеребца», который выглядит как обычный конь, но живет в море. Интересна сказка «Буланый конь с золотой головой», в которой конь выступает советчиком и помощником героини, как это часто бывает в богатырских сказках.

Помимо указанных выше мифологических персонажей в крымских сказках встречаются и другие, вполне традиционные для фольклора мусульманских стран.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама