Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Одного поля ягоды
Шрифт:

— Грейнджер, сделай что-нибудь! — прошипел Нотт Гермионе, переводя на неё взгляд крайней тревожности.

— Риддлы… любезные хозяева, — сказала Гермиона. — Не волнуйся, будет не так плохо.

Нотт застонал и ударил ногой по земле, отчего гравий разлетелся по тропинке. Он снова застонал, когда кусок гравия упал в лужу и обрызгал его ноги грязной водой.

Том рассмеялся:

— Приглашение в дом мистера и миссис Риддл — большая честь. Если нам суждено стать компаньонами, Нотт, то советую тебе свыкнуться с этой мыслью.

====== Глава 39. Демократия ======

1944

Обед в

Усадьбе Риддлов был самым любимым приёмом пищи Тома.

Завтрак накрывали а-ля фуршет, позволяя каждому взять столько кусочков тостов или бекона, сколько они пожелают. Обед, с другой стороны, подавался с должной переменой блюд, этот уровень утончённости возвышал его над однообразным ассортиментом хлеба, и яиц, и мяса в жаровне. В то же время обед обходился без звона серебра, фарфора и хрусталя, выкладываемых на стол с каждой сменой блюд, и эта формальность растягивала воскресные ужины больше чем на девяносто минут. И тем не менее обед всё ещё отличался от простолюдинской пищи, которую ели рабочие в столовых, солдаты в котлопунктах и студенты со своими пайками национального молока.

Именно Усадьбу Риддлов Нотт был вынужден навестить, убеждённый аргументом Тома, который был самым действенным из всех аргументов: демонстрацией подавляющей силы.

Это было так просто. Нотт и Гермиона были слишком заняты организацией бумаг, и Том заметил палочку мальчика, валяющуюся без присмотра. Быстрая перестановка, невербальный призыв, и палочка попала в его владение. Она всё ещё была тёплой, вырезанные деревянные бороздки рукоятки были приятными на ощупь, и Том гадал, каково это — колдовать с нею. В его первую поездку в Косой переулок Тому сказали, что палочка выбирает своего владельца, но лёгкость, с которой эта палочка попала к нему в руки, склоняла его к тому, чтобы принять её за значимое предзнаменование.

Том счёл это более увлекательным занятием, чем выслушивать жалобы Нотта, сначала ему, потом Гермионе.

— Я… — сказал Нотт, беспокойно глядя на Тома. — Я уверен, что они первоклассные люди, твои маглы. Не нужно устраивать знакомства. Я верю тебе на слово, что они чудесные. По правде, я готов вернуть свои слова назад по каждому немилосердному замечанию, которое я о них делал…

— Не надо заходить так далеко, — сказал Том.

— Но было бы любезно с твоей стороны не говорить этого за столом, — добавила Гермиона. — И тебе стоит положить плащ в сумку. Маглы в эти дни не носят плащей, если только не собираются провести вечер в опере, — и даже тогда это ограничено теми, кто может позволить себе место в ложе.

— Как эксперт в магловских вещах, Грейнджер, — сказал Нотт, — не стоит ли тебе быть осведомлённой в том, что приглашение волшебников в жилище маглов — это потенциальное нарушение Статута?

— Это серая зона, технически говоря, — ответила Гермиона. — Поскольку эта недвижимость находится в собственности маглов, но числится законным местом жительства волшебника. Не накладывай никаких заклинаний, и тогда основная проблема решена. Не упоминай магию и не называй их маглами, и ущерба не будет.

— Кроме как моему достоинству, — пробормотал Нотт.

— Тебе без него лучше, — сказал Том с поддержкой в голосе, но в улыбке, которой он одарил Нотта, было всё, кроме неё. — Лестрейндж и Эйвери прекрасно

справляются без него.

— Лестрейндж и Эйвери — пара глыб без единой свежей мысли на двоих, — нахмурился Нотт. — Они думают, что зимой дни короче, потому что солнце быстрее двигается.

— Их эссе по астрономии и впрямь достаточно захватывающи, не так ли? — спросил Том. — Но я признаю, что ценю их… простоту. Они делают то, что им говорят, и не задают вопросов. Это ценное качество, где бы оно ни нашлось, — он пристально посмотрел на Нотта. — Если бы только его можно было найти чаще.

— Том, — сказала Гермиона. — Ты же, конечно, не можешь это иметь в виду?

— Мы бы не были в этой ситуации, если бы Нотт занимался своими затеями, — сказал Том, — а не лез в дела других.

— Ты бы никогда не нашёл Комнату без меня, — возразил Нотт.

— Если бы не я, ты бы никогда её не открыл, — сказал Том. — Тебе следует быть более благодарным.

— А тебе, — сказал Нотт, — следует быть более…

— Воспитанным, — закончила Гермиона. — Для человека, который так критикует вульгарные и варварские вещи, ты сам едва ли образец добродетели.

— Пока ты помнишь о своих «пожалуйста» и «спасибо», мне всё равно, кого ты решил критиковать. Ты можешь обнаружить, что я небезоснователен, — сказал Том, бросив на Нотта суровый взгляд. — В пределах разумного, конечно.

На этом Том пригнал Нотта к лестнице главного входа в Усадьбу Риддлов, прежде чем позвонить в дверной звонок и дождаться, чтобы горничная пустила их внутрь. Нотт с засунутыми в карманы руками дрожал от прохладного бриза, тяжёлого от влажного тумана, поднявшегося утром, но ещё не развеявшегося в полуденном солнце. Заботливо взглянув на Гермиону, Том наложил согревающие чары на её пальто, а затем на своё.

Нотт прочистил горло.

— Если тебя мучает жажда, я могу попросить горничную принести тебе стакан воды, — сказал Том.

Дверь открылась, и горничная взяла пальто его и Гермионы, но не Нотта. Нотт сложил свой плащ в сумку, и на нём осталась только тонкая рубашка из кремового льна под шерстяным джемпером со странным металлическим отблеском в волокнах. Том быстро его осмотрел: на правой руке Нотта красовался аляповатый золотой перстень, а брюки были зашнурованы с каждой стороны штанины, но ничто в мальчике не выдавало в нём магии. Эксцентричный — да, но не волшебный. Лишённый своей палочки, Нотт не мог творить волшебство, так что в этом отношении он ничем не отличался от магла. Тому было приятно думать о Нотте, таким образом обезоруженном, как о полуволшебнике.

(У Тома, в свою очередь, магические способности не зависели от палочки. Он мог почувствовать неправду и побудить слабые умы преклониться пред его волей, и так было даже до того, как он посетил магазин волшебных палочек мистера Олливандера. С палочкой или без, Том знал, что он волшебник).

Мистер и миссис Риддл уже заняли свои места, когда горничная провела их в столовую, объявляя их прибытие у двери в порядке значимости.

— Мастер Том, мисс Гермиона и… их друг. Не представился, сэр, мэм, — сказала Фрэнсис, первая горничная, с небольшим поклоном головы. — Я принесу суп сейчас же — куриный бульон с сельдереем, фенхелем и креветками в сливочном соусе на тосте.

Поделиться:
Популярные книги

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Город Богов 3

Парсиев Дмитрий
3. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 3

Экзо

Катлас Эдуард
2. Экзо
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
8.33
рейтинг книги
Экзо

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Смертельно влюблён

Громова Лиза
Любовные романы:
современные любовные романы
4.67
рейтинг книги
Смертельно влюблён

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Честное пионерское! 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! 2