Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Операция "Спасение"
Шрифт:

«Очень просто», — повторяла про себя Оливия, шагая в сопровождении мисс Перегрин и странных детей к дому. Уже на пороге она остановилась и повернулась лицом к остальным.

— Будь осторожна, — Эмма обняла её за плечи.

— Удачи тебе, — Джейк пожал обтянутую чёрной перчаткой руку.

— Не попади под машину, — буркнул Енох. Целоваться на глазах у всех было выше его достоинства, поэтому он просто кивнул ей.

Остальные помахали Оливии руками, и под прощальный крик Милларда «Передай от нас привет Кэрри!» она вошла в подвал, затворив за собой тяжёлую дверь.

Внутри

было пусто, темно и на удивление сухо. Подавив желание зажечь огонь, чтобы прогнать тьму, Оливия зашагала вперёд. Половицы поскрипывали под ней, где-то слышался писк мыши. Нащупав ногами ступеньки, Оливия стала подниматься, насчитала пятнадцать ступенек, прежде чем наткнулась на дверь, повернула ручку и очутилась в доме.

Мисс Перегрин явно уже побывала здесь и сделала всё возможное, чтобы придать дому жилой вид — пыль была сметена, углы очищены от паутины, дверные петли смазаны — двери открывались совсем беззвучно. Оливия прошлась по дому, заглядывая во все комнаты — ничего, довольно мило. Серо-голубые стены, зелёные занавески, в гостиной — широкий ковёр, порядком поеденный молью, и пара кресел. На кухне чайник и кое-какие столовые приборы — интересно, их мисс Перегрин принесла или они здесь давно? Хотя «давно» — понятие растяжимое…

Оливия вышла, аккуратно заперев дверь, пересекла зелёную лужайку и направилась в город. Сегодня четырнадцатое мая, завтра мисс Перегрин перенесёт её в пятнадцатое и так далее… до двадцать седьмого. За эти тринадцать дней Оливия должна успеть всё. Хотя «всё» — тоже понятие растяжимое.

Автомобилей, которыми её пугал Джейк, действительно было много — гораздо больше, чем в сорок третьем, и были они такими разноцветными, что у Оливии зарябило в глазах — она поспешно перевела взгляд на дорогу. Дорога, что уж говорить, лучше, чем в военное время. Она привела девушку в город, уже знакомый по фотографиям. Конечно, многое изменилось, но вот церковь, например, осталась на своём месте.

Люди были одеты совсем по-другому — в модные обтягивающие штаны, которые Джейк называл «джинсами», пёстрые рубашки, короткие шортики или юбки длиной до колена. Встречались девушки в таких широких брюках, что Оливия удивлялась — как они не спотыкаются при ходьбе? Многие юноши действительно носили длинные волосы, и она даже улыбнулась, представив, как с такими бы выглядели Енох или Джейк.

На незнакомку в розовом платье, тёплой накидке и чёрных кожаных перчатках люди внимания не обращали, поэтому Оливия беспрепятственно дошла до того места, где, по словам Джейка, должен был находиться дом Кэрри. Дорогу она переходила очень осторожно, помня предостережение Еноха.

«Где же тут дом Кэрри?» — Оливия огляделась. Сегодня понедельник, значит, Кэрри должна быть в школе, точнее, возвращаться из неё. Если удастся подловить её и заговорить…

— Эй! — она окликнула проезжавшего мимо мальчика на велосипеде. — Прости, ты не знаешь, где живёт Кэрри Уайт?

Мальчик остановился и почесал нос.

— А зачем она тебе?

— Вообще-то вопросом на вопрос отвечать невежливо, — Оливия сама удивилась взрослым ноткам в своём голосе.

— Ну и ладно, — пробурчал он. — Она живёт вон в том доме, — он показал на маленький белый

дом с голубыми ставнями, весь увитый вьюнком. — Она ведьма, и ты, наверно, тоже, раз ищешь её.

— Что? — на миг Оливия ощутила страх. Неужели её способности можно различить с первого взгляда? — Знаешь, едь-ка ты лучше, куда ехал, и не болтай глупости!

Мальчишка с явным облегчением пустился прочь, яростно крутя педали, а Оливия направилась к дому. Нет, она не даст сбить себя с толку! Надо просто немного подождать. Можно купить шоколадного мороженого… или какое у них тут продаётся.

Неожиданно нарастающий гул заполнил сознание Оливии. Она подняла голову, увидела тень в небе, и память тут же вернула её в страшное третье сентября сорок третьего года. Тогда над ними тоже пролетел самолёт и сбросил бомбу… а мисс Перегрин не было, и дом сгорел…

самолёт

бомба

боже мы же все сейчас погибнем

Она слепо, не рассуждая, рванулась в сторону, прикрывая голову руками, как будто это могло защитить её. «Глупо!» — мелькнуло в голове перед тем, как она врезалась во что-то мягкое и растянулась на земле.

Постепенно, очень медленно чувство реальности вернулось к ней. Никакой бомбы нет, самолёт улетел, она сидит, держась за разбитую коленку, а вокруг звучит смех.

— Сумасшедшая!

— Ты что, никогда самолётов не видела?

— Деревенская, наверно, не привыкла…

Вскоре голоса стали затихать. Кто-то потряс Оливию за плечо, она подняла горящее от стыда лицо и увидела…

Огромные карие глаза, светлые волосы, выбившиеся из пучка, длинная юбка и страх на лице — едва ли не больший, чем у самой Оливии.

Кэрри Уайт.

— Прости, — пробормотала Оливия, поднимаясь. — Я тебя не ушибла?

Кэрри помотала головой — судя по её лицу, ей никто никогда не говорил «прости».

— Я видела самолёты, один раз даже летала, но никогда они не пролетали над самой головой, — Оливия виновато улыбнулась. — Я здесь новенькая.

— Они летают не так часто, — Кэрри явно сказала это неожиданно для самой себя.

— Утешительная мысль, — Оливия отряхнула юбку. — Извини… ты сильно торопишься?

Кэрри снова помотала головой, её глаза становились всё более удивлёнными.

— Ты могла бы проводить меня… до продуктового магазина? Я ужасно ориентируюсь в новых местах, могу заблудиться в трёх соснах, — Оливия снова обезоруженно улыбнулась.

Кэрри немного помялась и кивнула.

— Кстати, меня зовут Оливия Аброхолос Элефанта. Знаю, звучит как название какого-нибудь динозавра, поэтому можешь звать меня просто Оливия, — она протянула руку.

— Кэрри Уайт, — кисть Кэрри приподнялась, застыла в воздухе на долю секунды и снова опустилась.

— Если тебе пугают мои перчатки, то я ношу их по своей глупости, — Оливия зашагала рядом, приравниваясь к неровной походке Кэрри. — Умудрилась устроить пожар, обожгла руки, долгое время ходила с бинтами, теперь вот ношу перчатки. Родители говорят, что у меня в руках всё горит.

«Это почти правда», — прибавила она мысленно.

— А вообще я приехала с острова Кэрнхолм, это в Уэльсе. Это был мой единственный полёт на самолёте, и я жутко нервничала.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Мы все умрём. Но это не точно

Aris me
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мы все умрём. Но это не точно

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Город Богов 3

Парсиев Дмитрий
3. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 3

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Мир Возможностей

Бондаренко Андрей Евгеньевич
1. Мир Возможностей
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Мир Возможностей

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я