Операция "Спасение"
Шрифт:
— Заработаю шитьём, — это было правдой. У Кэрри в шкафу, под стопкой тканей и коробочкой со швейными принадлежностями уже лежали кое-какие сбережения, вырученные шитьём на дому. Достаточно для того, чтобы уехать и снять комнату на время. А потом она устроится работать или будет шить на заказ, как мать. Конечно, много таким способом не заработаешь, но ей не так уж много надо.
— А что скажет твоя мать?
Кэрри прикрыла глаза — она уже пожалела, что разоткровенничалась. Мать наверняка захочет её вернуть, но Кэрри к тому времени будет совершеннолетней
Впрочем, Оливия не собиралась её останавливать — она задумчиво покачала головой.
— Ты расскажешь, когда у тебя впервые проявились способности?
— Давно. Очень давно. Прости, я не хочу об этом говорить, — мысленно Кэрри всё ещё была в чужом городке, среди новых людей. Она может отказаться от шоколада, и тогда её кожа станет такой же гладкой, как у Оливии. Она может пошить красивых платьев и даже познакомиться с мальчиком. Красивым мальчиком, похожим на Томми Росса.
«Они овладевают тобой в придорожных мотелях, дышат тебе в лицо запахом виски», — прозвучал в её голове безжалостный голос матери.
Кэрри тряхнула головой, отгоняя его. «Нет, мама», — мысленно возразила она. «У меня всё будет по-другому, потому что у меня есть Сила».
— Ты не против, если я расскажу про свою школу? — донёсся до неё голос Оливии.
Кэрри заставила себя прислушаться. Не должна она подозревать Оливию и злиться на неё. Если верить сну — а Кэрри снам верила — то Оливия — нечто вроде доброй феи из сказок. Или даже ангела-хранителя. Кэрри даже улыбнулась, представив её с крыльями за спиной.
Приняв улыбку за согласие, Оливия начала:
— Там, где я училась, много странных детей. Например, Енох. Он умеет делать кукол так, что они ведут себя, как живые, — устраивают бои или помогают ему. У него в комнате куча баночек с… различными частями. Он немного высокомерный, но зато очень умный и… — Оливия явно хотела добавить, что-то ещё, но смутилась. — Или Гораций. Он одевается как денди.
— Как кто?
— Денди, или модник. Мы над ним из-за этого подшучиваем, а ему всё нипочём. Ещё он иногда видит вещие сны, но в основном про одежду.
— Неужели? — глаза Кэрри заискрились. — Настоящие вещие сны?
— Но только про тех, к кому он равнодушен. Ещё есть Фиона, она настоящая волшебница в том, что касается растений. Она выращивает самые вкусные фрукты и овощи во всём Уэльсе. Она мало с кем дружит, в основном с Хью. У него настоящий талант обращаться с пчёлами — когда он рядом, они не кусают ни его, ни нас.
— Надо же! — Кэрри действительно стало интересно. — И вы все дружили?
— Дружили и дружим до сих пор, встречаемся, переписываемся… У нас было очень интересно! Миллард, например, мог оставаться незамеченным любое количество времени. Бронвин с лёгкостью переносила тяжести. А ещё была малышка Клэр, близнецы, которые почти ни с кем, кроме друг друга, не разговаривали, и Джейк с Эммой. В последнее время они стали встречаться.
— Чему
— Тому же, чему во всех английских школах. Это было довольно скучно, но зато играть всем вместе — очень весело!
Оливия даже разрумянилась от воспоминаний. Кэрри поспешно напомнила себе, что зависть — это грех, но всё же не могла удержаться от восклицания:
— Хотела бы я познакомиться с ними!
— Это не так уж и трудно. Мы часто встречаемся, я могла бы и тебя пригласить. Они не будут над тобой смеяться, уверяю тебя. Они совсем не такие, как твои одноклассники.
— Откуда ты знаешь? Ты ведь не знакома с моими одноклассниками.
— Я видела парочку вчера днём. Скажи, у вас все девчонки такие, как эта Рейчел?
— Есть ещё хуже. И кажется, они идут сюда, — Кэрри напряжённо смотрела за спину Оливии.
— Что? — та развернулась и увидела компанию девушек и парней, направляющихся в их сторону. Они весело болтали… все, кроме одной.
Сьюзен Снелл. Идеальная, кукольная девочка с молочно-белой кожей и светлыми волосами. В начальной школе Кэрри мечтала быть похожей на неё, пробовала даже подружиться, но Сью, Хорошая Девочка, местная Снежная Королева, смотрела сквозь неё.
Крис Харгенсен, смуглая пухлогубая брюнетка, первой заметила Кэрри с Оливией. Она что-то сказала своей компании, и все визгливо рассмеялись. «Как шакалы, честное слово», — подумалось Кэрри.
— Пойдём отсюда, — она потянула Оливию в сторону, та упиралась.
— Надо показать, что мы не боимся их!
Кэрри потянула сильнее. Краем глаза она видела, что Крис направляется к ним, но Сью перегородила ей дорогу и что-то говорит. До слуха Кэрри донеслось «оставь их в покое», «что они тебе сделали», «тебя и так чуть не выгнали». Затащив Оливию за угол, она остановилась.
— Кто они? — был первый вопрос Оливии.
— Брюнетка — Крис Харгенсен, блондинка — Сью Снелл. Остальные — «банда» Крис. Не ходи туда, прошу. Возвращайся назад другой дорогой.
— Но я сумею себя защитить!
Кэрри с сомнением поглядела на её тонкие руки, затянутые в кожу. «Перчатки… Почему она всегда носит перчатки?» Объяснение про ожоги казалось правдоподобным, но лишь на первый взгляд.
— Кэрри, тебе надо перестать их бояться. Они ничем не лучше тебя. Не бойся защитить себя словами и, если до этого дойдёт, Силой. Я имею в виду, физической силой, — поправилась Оливия, но у Кэрри всё равно возникло чувство, что она произнесла слово «сила» как бы с большой буквы.
— Мне надоело всего бояться, — тихо произнесла она. — Скоро мне идти в школу, и я снова встречусь с Ними…
«Строй мосты, а не стены», — пронеслось у неё в голове.
Да, именно так. Она будет строить мосты — и не беда, если кого-нибудь с этого моста придётся спихнуть.
— Я их не боюсь, — тихо и внятно произнесла она. — Просто сейчас мне надо успеть домой, потому что мама…
и её не боюсь никого не боюсь
— … будет волноваться. Пожалуйста, Олив, иди домой другой дорогой. Я просто…