Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:

Иер.21:11. Дом царя Иудейского, слушайте слово Господне!

Иер.21:12. Дом Давидов! так говорит Господь: с утра производите суд правильный и избавляйте силою угнетенного [3008] от руки обидчика его, чтобы не воспламенилась, как огонь, ярость Моя, я не разгорелась, по причине лукавых замыслов ваших, до того, что некому будет погасить.

Иер.21:13. Вот Я против тебя, живущого в укрепленной [3009] и полевой долине, говорит Господь. Вы говорите: кто побьет [3010] нас? или кто войдет в домы наши?

3008

Слав. силою угнетенаго соотв. лат. vi oppressum, а по гр. — ограбленного.

3009

Гр. евр. — скала, слав. крепце соотв. лат. solidae. Разумеется Иерусалим, называемый и у Исаии (22, 1) "долиной".

3010

Слав. побиет

соотв. в вульг. percutiet, по гр. — устрашит.

Иер.21:14. Но Я накажу вас по лукавым делам вашим, говорит Господь, и зажгу огонь в лесу его, и поест все вокруг его [3011] .

Глава 22

Иер.22:1. Так сказал Господь: иди [3012] в дом царя Иудейского, и произнеси там слово сие,

Иер.22:2. И скажи: слушай слово Господне, царь Иудейский, сидящий на престоле Давидовом, ты и дом твой, и рабы твои [3013] , и народ твой, и входящие воротами сими.

3011

Т. е. Иерусалим и другие Иудейские города. По гр. , по слав. муж. р. его.

3012

— букв. иди и сойди; по русски очень негладко выходит, потому сокращаем.

3013

Слав. раби твои соотв. — в син., компл., вульг. servi tui, а в алекс., ват., text. rec. нет.

Иер.22:3. Так говорит Господь: производите суд и правду, и избавляйте силою угнетенного [3014] из руки обидчика его, и пришельца, и сироты, и вдовы не оскорбляйте [3015] , не притесняйте беззаконно [3016] , и невинной крови не проливайте на месте сем.

Иер.22:4. Ибо если точно будете исполнять слово сие, то будут входить воротами дома сего цари, сидящие на престоле Давидовом и ездящие на колесницах и конях, они и рабы их и народ их.

3014

См. прим. к 21, 12.

3015

Слав. не оскорбляйте соотв. лат. nolite consistare, по гр. нет.

3016

Слав. беззаконно соотв. лат. inique, по гр. ’ — не нечествуйте.

Иер.22:5. Если же не послушаете [3017] слов сих, то клянусь Самим Собою, говорит Господь: опустеет дом сей.

Иер.22:6. Ибо так говорит Господь о доме царя Иудейскаго: Галаад ты у меня, вершина Ливана, но [3018] Я сделаю тебя пустынею, городами необитаемыми [3019] .

Иер.22:7. И наведу на тебя мужа-убийцу с секирой его, и посекут лучшие кедры твои, и бросят в огонь.

3017

Слав. послушаете соотв. в вульг. avdieritis, а по гр. — исполните.

3018

— букв. если не, слав. аще не; при форме клятвы означает утверждение.

3019

Под домом царя Иудина, очевидно, разумеется как царский дом, так и все Иудейское царство.

Иер.22:8. И будут проходить многие народы чрез город сей и говорить друг другу: «за что так поступил Господь с этим великим городомъ»?

Иер.22:9. И скажут в ответ: «за то, что они оставили завет Господа Бога своего, и покланялись богам чужим, и служили имъ».

Иер.22:10. Не оплакивайте мертвого, и не рыдайте о нем, но горько плачьте об уходящем, ибо он более не возвратится и не увидит земли родины своей.

Иер.22:11. Ибо так говорит Господь о Селлиме [3020] , — сыне Иосии, царе Иудейском, воцарившимся вместо Иосии, отца своего, — который вышел из сего места: он уже не возвратится сюда,

3020

По евр. называется Саллум (1 Пар. 3:15), сын и преемник Иосии, носящий другое еще имя: Иоахаз (4 Цар. 23:32. 2 Пар. 36:2).

Иер.22:12. Но в том месте, куда Я переселил его, там он умрет, и земли этой более не увидит [3021] .

Иер.22:13. Горе строющему дом свой с неправдою и горницы свои с беззаконием, у кого ближний его работает даром и платы своей не получает.

Иер.22:14. Кто говорит [3022] : построю [3023] себе дом обширный [3024] , и горницы пространныя [3025] , с открытыми окнами и с кедровыми сводами [3026] ,

и расписанныя красками [3027] .

3021

Толковники видят в 10–12 стт. пророчество об Иудейских царях: Иосии, убитом при Мегиддо, и Иоахазе, уведенном в плен в Египет. 4 Цар. 23:29–33.

3022

Слав. иже рече соотв. в вульг. qui dicit, а по гр. нет.

3023

Слав. созижду соотв. в вульг. aedificabo, а по гр. прич.

3024

Слав. пространен соотв. в вульг. latam, по гр. — соразмерный, удобный.

3025

Слав. широки соотв. — XII, 32, 46, 48, 51, 62, 96, а обычно по гр. прохладныя, продуваемыя ветром.

3026

Слав. своды кедровыми соотв. в вульг. laquearia cedrina, а по гр. — обшитыя кедровым деревом.

3027

— слав. червленцем, суриком.

Иер.22:15. Ужели ты будешь царствовать, увлекаясь [3028] Ахазом, отцом твоим? не едят, не пьют [3029] , а тебе лучше было-бы совершать суд и добрую правду.

Иер.22:16. Не знали, не разбирали суда смиренных, ни суда нищих. Не в этом-ли состоит твое незнание Меня, говорит Господь?

Иер.22:17. Вот глаза твои и сердце твое обращены [3030] не на добро, но на сребролюбие твое, на пролитие крови невинных, на обиды и убийства, чтобы совершать их.

3028

— букв. если раздражаешься, т. е. примером нечестивого Ахаза. 4 Цар. 16:1 — 18. 2 Пар. 28:1–5.

3029

Блаж. Иероним останавливается в недоумении пред этими словами, еодорит опускает их, Ефр. Сир. читает по евр. тексту. Может быть имеется в виду лицемерное исполнение нечестивыми царями поста, при жестокости и неправде к подданным (ср. Ис. 58 гл.). Вм. 3-го л. мн. ч. можно читать по конт. 2-е л. ед. ч.: не ешь, не пьешь… и далее в 16 ст. не знаешь, не разбираешь… Тогда речь яснее будет.

3030

— суть; дополняем по рус. синод. переводу.

Иер.22:18. Посему так говорит Господь об Иоакиме, сыне Иосии, царе Иудейском: горе мужу сему! не оплачут его (говоря): «увы братъ»! не будут рыдать о нем (говоря): «увы мне, господинъ»!

Иер.22:19. Ослиным погребением будет он погребен, будет вытащен и брошен вне ворот Иерусалима.

Иер.22:20. Взойди на Ливан и возопий, и на Васане дай голос свой, и кричи на ту сторону моря, ибо погибли все любовники твои.

Иер.22:21. Я говорил тебе во время падения [3031] твоего, но ты сказал: «не послушаю»; таков путь твой от юности твоей, что ты не слушал голоса Моего.

3031

Нравственного.

Иер.22:22. Всех пастырей твоих упасет [3032] ветер, и любовники твои пойдут в плен, и тогда будешь постыжен и посрамлен всеми любовниками твоими.

Иер.22:23. Сидящий [3033] на Ливане и гнездящийся в кедрах! Ты будешь стонать, когда постигнут тебя болезни, как у раждающей.

Иер.22:24. Живу Я, говорит Господь: еслибы Иехония, сын Иоакима, царь Иудейский, был перстнем на правой руке Моей, то и оттуда Я сорву тебя,

3032

Т. е. разнесет, разсеет.

3033

Слав. муж. р. иже седиши… по гр. жен. р. , вероятно относится к Иерусалиму или всему еврейскому народу, уподобляемому в 22 ст. распутной женщине.

Иер.22:25. И предам тебя в руки ищущих души твоей и в руки тех, коих ты боишься, и в руки Навуходоносора, царя Вавилонского [3034] , и в руки Халдеев.

Иер.22:26. И выброшу тебя и мать твою, родившую тебя, в землю чужую [3035] , в которой вы не родились [3036] , и там умрете.

Иер.22:27. В землю же, в которую они душею своею желают возвратиться, они не возвратятся.

3034

Соотв. выраж. "в руки Навуходоносора, царя Вавилонскаго", гр. выражение находится у Фильда, в XII, mg, а в алекс., ват., text. rec. и др. нет его.

3035

Слав. чужду соотв. в XII, mg: , в вульг. alienam, по гр. нет в большинстве спп.

3036

Слав. несте рождени соотв. ’ в 62, 229, и в вульг. — множ. ч., а обычно по гр. ед. ч. ’ .

Поделиться:
Популярные книги

Дважды одаренный. Том II

Тарс Элиан
2. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том II

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов